ABASHAR: Bajar. En sentido figurado, arañar.
ACOBIJJARSE – ENCOBIJJARSE: Cubrirse.
ADOLO: Dónde está. Adónde está.
AJAI: ¡Qué bien! ¡Qué bueno!
ALAS´SEBAH: Muy de mañana, Muy temprano.
ALHOTAR: Ahorrar
ALMARIO: Armario
AMANZIAR: Compadecer. Sentir lástima.
AMATAR: Apagar la luz.
ANSÍ – ANSINA: Así. En Tetuán dicen: asín.
ARSADO: Persona en buena posición.
AUSHAL-LÁ: Ojalá
´AZPAN: Serio. “Cara de palo”.
BABÁ: Papá.
BASHO: Vulgar, inculto.
BERUENSA: Vergüenza
BOLANDO: De prisa. Rápidamente.
CASH´EAR: Mirar, ver.
COJJETA: Apego
CONSENSIA: Conciencia
CUANTIMÁS: Cuanto más.
CHAVOS: Dinero
DARBEADO/A: Loco. Mal de la cabeza.
DESCABEÑADO: Despeinado
DISPARESER: Desaparecer
DURSE: Dulce
ECHADO: Atontado. Flojo. Lento.
ENCADÉ: En casa de…
ENTREGARSE: Cebarse contra alguien. Molestar a alguien.
ESHUEARSE: Quemarse
FAL: Suerte
FERBIÓN: Persona que no para un momento.
FLAQUEZA: Hambre
FUKEAR: Ayudar. Echar una mano.
GOLER: Oler
GUEZERÁ: Desgracia. Castigo difícil de asimilar. Tragedia.
GUZANO: Persona muy nerviosa, que se mueve mucho.
GHABA: Bosque
HHADREAR: Conversar, charlar.
HHARTURA: Abundancia de alimentos.
HHERMOZA: Hermosa
HHONDÓN: Trasero, nalgas.
HAL´LUF: Cerdo, cochino.
HASHMINA: Vergüenza
INMÁ: Mamá
JAMSA: Cinco. Número de buena suerte.
JARITA: Persona <basurita>. Peor que <jará> (excremento, mierda).
JJAQUETA: Chaqueta
JJUDIÓS: Judíos
KAPPARÁ: Sacrificio
KHADDESO: Como eso. De ese tamaño.
KHATREAR: Tropezar
LECHINA: Naranja
LEVANTINA: Pelea. Revolución.
MAL-LOGRADO: Desdichado. (Se emplea como maldición)
MEHNEAR: Enfermar. Fastidiar a alguien.
MESHEAR: Perder el tiempo.
MOOTROS / MOZOTROS: Nosotros
MUDEAR: Dormir
NENE´AR: Llorar
NENE´ÓN: Llorón
NUNCUA: Nunca
ÑEBLA: Niebla
ONDE: Dónde. Adónde.
OYER: Oír. Escuchar.
PASENCIA: Paciencia
PEGOTE: Persona fastidiosa, que se <pega> DEMASIADO.
PINTADO: Lindo. Precioso.
PRETO: Negro
QUEBRADO: Pobre. Descuidado. Sin suerte.
QUITADO: Mala persona
REBOLTINA: Enredo
REZIO: Duro. Fuerte. Sólido.
SABALÓ: Pescado oriundo de Larache. Muy apreciado. Alosa.
SAGÉN / SAGENÁ: Tipo / Tipa
SAHÁ: Salud
SÉCATE: Cállate
SELOZZO: Celoso
SÉNTATE: Siéntate
SIYETA: Silla
SHA´AREAR: Pelear. Discutir.
SHARFO: Viejo. Persona anciana.
SHILBIDO: Silbido
TAL- LAWI: Alto, persona de mucha estatura.
TERRADO: Azotea
TIRADO: Abandonado. Persona que vive en malas condiciones.
TRAPINA: Gente baja. Gentuza.
TRUSHO: Trajo
UÁ: Entonces
UAJLÁS: Ya está bien. Basta ya.
VAY: Ve (del verbo ir)
VOLOY: Me doy prisa
WAHLÁ: Apuro. Compromiso. Problema.
WAYA: Lamento. Lloro.
YAL´LAH: Vámonos
ZERUATA: Garrote
***
***
***
***
***
Fragmento del libro Larache: crónica nostágica, de Sara Fereres de Moryoussef:
«…A los diecisiete años me compré una bicicleta. Antes de eso usaba la que me prestaba mi tío Elías. Pero la mía era <para mujer>, con el cuadro central recortado. Usábamos vestidos o faldas y al montar en bicicletas <de hombres> éstas se levantaban y quedaba muy feo. No fue sino hasta 1949 cuando usé pantalones por primera vez en mi vida y además fui la primera mujer de Larache en llevar esa prenda. Nadie antes que yo se había atrevido a ser tan audaz. Pero no los usé muy a menudo. Los dejaba para montar a caballo en el campo o para cuando iba a Casablanca. Para cabalgar en La Hípica me hice unos pantalones especiales del tipo jhodpur, para bota corta. No tenía botas, así que usaba zapatos normales del tipo varonil…»
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
“ …Con el arribo de los españoles a Marruecos, la vida de los habitantes cambió totalmente. Fueron muchos los judíos del <pueblo> que dejaron éste para ir a vivir en la nueva Larache. Todo lo que antes era campo comenzó a poblarse. El Castillo estaba emplazado al lado del cementerio de La-la Mennana. Como fue la primera zona en urbanizarse, se construyó una carretera Sigue leyendo →