Archivo de la categoría: LARACHE – CREADORES Y ARTISTAS LARACHENSES

ASÍ FUE LA PRESENTACIÓN DE “PERFIDIA DE ÁSPID”, DE AHMED OUBALI, EN LARACHE

72997934_10156619807907596_2104356657315184640_o

Sergio Barce y Ahmed Oubali

El pasado 1 de noviembre, presenté en Larache Perfidia de áspid (Amazon Fulfillmet, 2019), de mi amigo y paisano el profesor Ahmed Oubali, en el Fondak Zeljou, en pleno Zoco Chico de nuestro pueblo, y dentro del Festival Entrerritmos. Fue un placer hacerlo y sentirnos rodeados de amigos que hicieron el acto más fácil y cercano. Se trataba de hacer la presentación del libro de manera amena, así que le dimos un toque informal charlando sobre el contenido de los relatos. Y así lo hicimos.

En la contraportada del libro, leemos la siguiente sinopsis:

“Estos 7 relatos  -con factura negrocriminal que asocia al suspense, la comedia, el erotismo y el romance-  se ambientan en Marruecos y España, lo cual ofrece una dinámica particular a la lectura: Ouarzazate con sus paisajes exóticos, Tánger con sus calles míticas y coloniales, Ketama asediada por los drogadictos, Rabat y Casablanca inmersas en la delincuencia, Marrakech con sus calles bulliciosas y viciosas, el Rif de las mil y una desgracias, Málaga, Algeciras, entre otras, albergando a protagonistas marroquíes y españoles, fusión de la controvertida convivencia entre ambas orillas, que el autor refleja en su libro con una nítida perspectiva etnográfica de género negro  que implica un ambiente de suspense, de angustia y a la vez de divertimento placentero; un universo de vicios envueltos en intrigas permanentes con enlaces sorpresivos; una brevedad narrativa  en la que todo se condensa para provocar inolvidables sensaciones en el corazón del lector. Lo propio de la ficción…”

Perfidia de áspid - portada

He de destacar dos características muy sui generis de este libro: primero, que se trata de una obra escrita directamente en español por un autor marroquí, cuya lengua materna es el árabe dialectal, y que se trata probablemente de una de las primeras obras noir o polar genuinamente marroquí, y todo ello le confiere a Perfidia de áspid un valor añadido.

El primer relato, que da título a este libro, arranca de la siguiente manera:

“Sureste de Ouarzazate, una tórrida tarde de agosto, en los alrededores de la zagüía sidi Munsif. Hace un calor de mil demonios. El paisaje yermo e inhóspito se extiende en la lejanía, hasta done llega la vista. La atmósfera asfixiante parece haber inmovilizado el tiempo.

Dos hombres rastreando huellas delatoras de la presencia de ofidios. Son cazadores y encantadores de serpientes. El mayor, Ziriab Dehia, aparenta unos cuarenta años, bien fornido, con barba oscura, expresión un tanto ausente y cara de hacha, desfigurada por un áspid que hace tiempo le escupió el veneno a los ojos, mientras rezaba a la intemperie y se volvía de lado para concluir con el saludo espiritual final, dejándolo tuerto. Viste un atuendo local, una gandura azul y turbante. Su vida se reduce a cazar serpientes y rezar. El más joven, Muntasir Dehia, frisando los treinta, de cabello negro y piel curtida, parece más deportivo, aventurero y jovial. Lleva vaqueros desteñidos, alpargatas y un enorme sombrero.

Caminan por donde abundan las madrigueras de rata obesa y ardilla moruna, de sustrato suelto, espacios donde se marcan bien las huellas de los reptiles. Saben identificar cada tipo, su hábitat, si son venenosas o no. No utilizan botas altas que cubran los tobillos y piernas ni pantalones de lona y guantes de cuero grueso ni botiquín de primeros auxilios. El mayor lleva solo una vara larga para mover rocas y troncos y el joven va armado de unas pinzas y un bastón ahorquillado.

Pronto empiezan a localizar unos surcos zigzagueantes que llevan a una hura…”

Estos párrafos iniciales de su primer relato ya nos anuncian a un escritor que domina el español a la perfección, con un rico vocabulario, y que presenta a sus personajes de manera efectiva y económica. Sus frases cortas nos sitúan en el lugar y nos describen a los protagonistas con pinceladas de impresionista. Pero Ahmed Oubali, a medida que avanza en sus tramas, también nos demuestra su profundo conocimiento de las técnicas narrativas de la novela y del relato negro. Bebe directamente de las fuentes más influyentes: Edgar Allan Poe y Agatha Christie por un lado, y James M. Cain y Raymond Chandler por otro. Y hay también una clara influencia del cine negro americano.

Perfidia de áspid es una obra curiosa y profundamente intensa, un retrato crudo y sin paños calientes de la sociedad marroquí actual a través de los distintos relatos que la conforman. Lo más llamativo es que lo haga con tramas llenas de suspense, violencia explícita e intriga. Son cuentos excelentes. Desde el primero ya mencionado, en el que usa la figura de la serpiente como metáfora de sus personajes, Ahmed Oubali centra los temas que le interesan para abordar la traición, los malos tratos, el parricidio, el engaño, la envidia… Pecados capitales e instintos humanos básicos.

Además de su calidad narrativa, hay que resaltar su falta de conmiseración hacia los personajes que crea, todos ellos movidos por sus bajas pasiones. Conocedor del cine negro americano, crea femmes fatales carentes de alma, frías, seductoras e implacables. Reconocemos también las influencias de El cartero siempre llama dos veces, de Perdición… pero su personaje femenino es más cruel que Lana Turner y que Barbara Stanwyck juntas.

En los otros relatos (como los titulados Las manos que ven, La ingrávida espiral del crimen, Amor post morten, No abras esa caja…) la avaricia, la traición o la suplantación de la personalidad son el leit motiv de esos personajes atormentados que solo aspiran a saciar sus apetencias personales, llegando al asesinato si eso les reporta la satisfacción de cuanto anhelan. No hay piedad, ni perdón, solo astucia, engaño y muerte. Y en todos los cuentos planeando la sombra de Hitchcock y sus films Sabotaje y Encadenados, o de películas como Sed de mal y El halcón maltés.

En cada una de sus historias hay matices riquísimos, detalles que enriquecen la trama y giros inesperados que nos dejan desconcertados. Y las escenas de violencia están excelentemente narradas.

En definitiva, un libro de relatos que no nos deja respirar con cada una de sus historias. Un libro negro, muy negro.

Tras mi presentación, se abrió un largo debate en el que Oubali dio una lección magistral sobre la diferencia entre novela o relato negro y el de intriga o suspense, además de sus técnicas narrativas. El acto de la presentación en el Fondak Zeljou acabó con Ahmed Oubali leyendo unos versos de nuestra amiga común la poeta algecireña Paloma Fernández Gomá.

Sergio Barce, noviembre 2019

75594580_10156619807762596_3830919470059094016_o

Sergio Barce y Ahmed Oubali en el Fondak Zeljou, Larache

Ahmed Oubali fue catedrático de Semiótica de Textos en la Universidad de Tetuán; de traducción en la Facultad Rey Fahd de Tánger y de idiomas en la prestigiosa ESTEM de Casablanca. Licenciado en Filología, Traducción y Periodismo, es Doctor desde 1990 por la Universidad Rennes II Haute Bretagne de Francia en la que defendió su Tesis sobre las traducciones francesas del Quijote. Su actividad de escritor y de intérprete de conferencias data de aquellas fechas. Es miembro de varias asociaciones, en particular de la cesada Asociación de Escritores Marroquíes en Lengua Española. Lleva publicando desde 1993, artículos de crítica literaria y relatos, todos ellos dedicados al ambiente etnográfico hispano marroquí, con factura de género negro, una de las facetas que venía faltando a la joven literatura marroquí en español.

73149002_10156619807977596_8086750616036048896_o

***

73273715_10156619808002596_2860252518951157760_o

***

73413148_10156619808032596_8341901317282725888_o

***

73460465_10156619808607596_9062923620728176640_o

***

74496494_10156619808167596_3607357755058290688_o

***

75369109_10156619808577596_4206062426455539712_o

***

75388270_10156619808267596_7181386112928055296_o

*** 

Etiquetado , , , ,

LARACHE – FESTIVAL ENTRERRITMOS 2019

Del 30 de octubre al 4 de Noviembre de este año, celebramos en Larache la 8ª Edición del Festival Entrerritmos, que llenará de música las calles de nuestra ciudad. Dirigido por Abderrahman Lanjri, promete ser una edición muy especial. Os esperamos a todos.

Bienvenida

***

programa en árabe jpg

***

Programa definitivo jpg

***

11

***

12

***

13

***

14

***

15

***

16

***

17

***

18

***

73539262_1178057009046566_3786855712647282688_n

***

73221783_1179539812231619_2690745136328998912_o

***

75308002_2515797305140344_795732778523033600_n

***

73164685_1177737502411850_2027632276367474688_n

***

72884199_1175637879288479_7578544427438702592_n

***

75220622_2517368941649847_7393780371793379328_n

***

72310088_1172291972956403_4483005375150292992_n

***

72279601_1171108499741417_7632184213868904448_n

***

71918128_1173947829457484_7604191678617878528_n

***

71491559_1167677630084504_9192254294420619264_n

***

72293093_1171122966406637_9092380374754918400_n

***

72380603_1171113206407613_3993537252692066304_o

***

71782399_1171124586406475_7253468785280024576_n

***

75199858_1180997538752513_7223347973474746368_n

***

***

 

Etiquetado , , ,

LARACHE – 1 DE NOVIEMBRE – PRESENTACIÓN DE LA NOVELA “PERFIDIA DE ÁSPID”, DEL ESCRITOR LARACHENSE AHMED OUBALI

Perfidia de áspid - portada

Dentro del Festival Entrerritmos, este viernes, en Larache, en el Foundak Zeljou, presentaré el libro de relatos de mi amigo y paisano el profesor Ahmed Oubali titulado Perfidia de áspid. Un libro de relatos llenos de traiciones, avaricia, violencia e intriga, en la mejor línea de las narraciones de la literatura noir clásica.

Aquí tenéis el programa definitivo del festival:

Programa definitivo jpg

***

 

 

Etiquetado , , , ,

A LA VENTA “CRÓNICA DE UN REENCUENTRO”, EL NUEVO LIBRO DEL ESCRITOR LARACHENSE LEÓN COHEN

Ya está a la venta el nuevo libro del escritor larachense León Cohen Mesonero Crónica de un reencuentro (Círculo Rojo, 2019). Más información para adquirir el libro en:

https://editorialcirculorojo.com/cronica-de-un-reencuentro-relatos-imaginarios-con-cinco-personajes-clave/

2019090922571867109

El libro se ha presentado en Algeciras de la mano del propio autor y de la poetisa Paloma Fernández Gomá. Podéis leer la noticia del acto en el siguiente enlace:

https://andaluciainformacion.es/campo-de-gibraltar/846576/leon-cohen-presenta-en-algeciras-su-cronica-de-un-reencuentro/

cronica-de-un-reencuentro

 

Etiquetado , , , , , ,

“MOHAMED SIBARI. 1945-2013. VIDA Y OBRA”, EDICIÓN DE MOHAMED DAHIRI

portada Sibari

Sale el volumen que recoge las actas de los dos Congresos Hispano Marroquí sobre la literatura de sibariana y en el que tengo la suerte de colaborar con uno de mis textos dedicado a mi añorado Mohamed Sibari. Gracias a Ángeles Ramírez y Mohamed Dahiri por este gran esfuerzo.  

Por fin se pudo cumplir aquella promesa, hecha en vida a mi querido amigo Mohamed Sibari de recoger las actas de los dos Congresos Hispano Marroqui, sobre su narrativa Sibariana y realizados en Larache, el segundo de ellos poco antes de morir. 
Ha sido largo el camino pero al final está entre nuestras manos y a disposición de todas las Universidades, gracias al encomiable trabajo de la edición de Mohamed Dahiri que ha tenido la deferencia de incluirlo en la colección de “Literatura Marroqui de Expresión Española” (LMEES) que se inició el año 2016 con un primer libro titulado Mohamed Chakor. “Un escritor que vive en Occidente con el alma sumergida en Oriente”.
En este segundo libro, de esta colección, viene dedicado al novelista y poeta larachense Mohamed Sibari y en él participan veintiocho investigadores de seis universidades españolas y extranjeras.
Este titulo segundo se presenta en dos partes; la primera está dedicada a diecinueve trabajos de investigación centrados en el “universo literario de Mohamed Sibari”; en la segunda parte se recogen nueve testimonios, poemas y reflexiones de familiares y amigos de Mohamed Sibari. Son contribuciones centradas en su trayectoria personal, intelectual y profesional, realizadas por personas que, de uno u otro modo, la han compartido.
Gracias infinitas a todas estas personas por su paciencia y por su colaboración tan especial en este libro póstumo.
Gracias a una vez más a Rachid Hanbali pintor amigo entrañable de nuestro querido Mohamed Sibari, por las ilustraciones bellìsimas que adornan el libro y que ya cedió, en una primera edición del primer congreso Hispano Marroqui.
Y por útimo gracias a Yassine Sibari, el hijo amado de Mohamed Sibari por su inestimable ayuda.

Ángeles Ramírez

XENIA

SIBARI

MOHAMED SIBARI

Etiquetado , , , , ,