Archivo de la etiqueta: Javier Rioyo

14 Y 15 DE OCTUBRE – ASÍ TRANSCURRIERON ESTOS DOS DÍAS INOLVIDABLES EN TÁNGER Y EN LARACHE

Los días 14 y 15 fueron muy especiales. Por eso, antes de escribir esta pequeña crónica, quiero dar las gracias al maravillosos equipo del Instituto Cervantes de Tánger, comandado por su director Javier Rioyo, que han convertido estas dos jornadas en las más entrañables en las que he tenido ocasión de participar. Desde Maribel Navarro, que siempre me da tanto ánimo, y Maribel Méndez, recién incorporada al centro en Tánger, a Luci Paredes, María José Artés, Joao Emilio Pérez, Youssef Asaas y al resto de compañeros… Y dicho esto, os resumo lo ocurrido.

El pasado jueves, 14 de octubre, presenté en el Instituto Cervantes de Tánger mi novela Malabata y mi libro de relatos Una puerta pintada de azul, de la mano de la profesora y escritora Randa Jebrouni, ejerciendo Javier Rioyo de anfitrión. El acto estuvo muy concurrido y tuvimos lleno absoluto. Randa hizo una presentación de los dos libros llena de aciertos y revelaciones que incluso me sorprendieron a mí, fue un disfrute escucharla, siempre se aprende y nos prendamos de ella; y todos coincidieron en que había estado magnífica. También mantuvimos Randa y yo un diálogo muy ameno que hizo que el acto fuese ágil y distendido. Para poner la guinda, el profesor y novelista, mi amigo y paisano Ahmed Oubali, intervino para dar una de sus sabias explicaciones, esta vez sobre mi narrativa, y leer algunos párrafos de Malabata.  Al acto asistieron numerosos tanyauis y larachenses, como mis queridos amigos Mustapha el Bouhtoury, Mohamed Laabi, Fatima Zohra, el ya mencionado Ahmed Oubali, mi entrañable Saloua el Arfaoui; profesores del instituto, y lectores en general. Más tarde, Randa, Laabi y yo, gozamos de una divertida cena con Javier Rioyo, cerrándose así una bonita jornada.

Pero el día siguiente me reservaban todas las emociones: el viernes se inauguraba en Larache el Centro de Estudios del Instituto Cervantes de Tánger, que se ha instalado en el último colegio al que asistí antes de marcharme definitivamente de Larache con trece años. El simbolismo del evento estaba servido. El equipo del Instituto preparó en el antiguo patio de recreo un lugar excepcional donde celebrar esta inauguración, en la que se presentó mi libro Una puerta pintada de azul, relatos larachenses para la gente de Larache. No podía haberse preparado mejor. Javier Rioyo inauguró oficialmente su apertura y, a partir de ese instante, nos sumergimos en un largo diálogo sobre mi libro, sobre Larache, sobre las experiencias vividas en esta ciudad tan especial. Todo se fue impregnando de una atmósfera cargada de emoción que me hacía vibrar. Los amigos estaban sentados frente a mí, muchos de los personajes de los relatos que conforman este libro me escuchaban y sonreían… Mohamed Laabi y Saloua el Arfaoui repetían, como todo el equipo al completo del Instituto que se desplazó en autobús desde Tánger para estar presente en la inauguración y la presentación del libro. Maribel Navarro era la más inquieta, dudando de si acudiría bastante gente; a las seis me decía que no había llegado el número de personas que había calculado y le dije: tranquila, Maribel, en Larache todos llegan más tarde a los eventos culturales, ya lo verás. Y efectivamente, poco a poco, casi media hora después, larachensemente, el patio se llenó. 

Resumí un pequeño texto que había preparado para la ocasión, mientras me escuchaban mis queridos amigos (mi familia en realidad): el Hachmi Yebari, Abderrahman Lanjri (que se había desplazado desde Canadá para acompañarme), María Sibari, Lotfi Barrada, Abdelmalek Rghioui (que también había viajado desde Cataluña), Rachid Serroukh, Abdeslam Kelai, Abdeslam Serroukh, Mohamed Abid, Abdellatif, Omayma el Grini, Abdeslam Akhrif, Ahmed Ashraki, Youssef Chghaich, Yousef Yebari, Ahmed Harrak, Failali Rotabi, Wydad Assarrar, Mohamed Piro, Abdennour Rahmuni, Denise Clarembaux (una inesperada sorpresa), Abdelila Grain, Larbi Med, por solo citar a algunos de mis compañeros y amigos (que me perdonen los que no cito por falta de memoria); y también nos acompañaron Eduardo Hernández y los profesores del colegio Luis Vives… Y, mientras hablaba del nuevo centro, sentía un gran orgullo porque, al fin, ha sucedido lo impensable. No sólo porque es un hito para Larache, sino porque es un quiebro al fatal destino de los hermosos edificios de esta ciudad, condenados no se sabe por qué motivo a su desaparición paulatina. Pero el que fuese colegio Nuestra Señora de los Ángeles va a sobrevivir y no va a caer en las garras de los especuladores. Doble triunfo para Larache y para los larachenses. Doble alegría. Aproveché la ocasión para rogarle al nuevo alcalde de Larache, que acudía al evento, Sr. Sbiti, que, por favor, hiciera todo lo posible por evitar la destrucción arquitectónica de la ciudad.

Volvía al que fue mi último colegio antes de abandonar Larache, allá en el siglo pasado, en 1973. Y eso me llevó a rememorar algunos recuerdos. En Larache, primero estudié en el Colegio Santa Isabel y luego pasé al Colegio de los Hermanos Maristas, y de ahí al Colegio de las monjas, a este mismo edificio. Y no pude por menos que mencionar a quienes me acompañaban entonces o a quienes creo que me acompañaban en aquella clase, aunque es posible que confundiera lugares y situaciones, la memoria es muy traicionera, y seguramente me olvidase de mucha gente, que espero me perdonen. Creo que en esa última clase estábamos la mayoría de quienes nombré: Luisito Velasco, Lotfi Barrada, Yamila Yakoubi, José Luis Aguilar, Marina López Matres, Juan Carlos Palarea, Lourdes Mula, Manuel Gálvez, Gabriela Grech, Antonio Luna, Yasmina Caparrós, Matilde López Quesada, Latifa Amiar, Margarita Villacorta, Conchi Lama, José Gabriel Martínez Yepes, Ketty Beniflah, Yousra, y hay más nombres que eran mayores que nosotros en unos casos o más pequeños y que  se confunden en mi memoria Mari Pepa Gomendio, Mina Zaher, Manoli Ruiz Castro, Pilar Botas, Mª Emilia Vázquez Mascareñas, Pilar Moscardó, Blanca Gomendio, Lucía Anaya, Mª Jesús Villacorta, Toñi Barranco… Ellos y muchos más estaban ahí conmigo, o al menos yo me tomé la libertad de representarlos, de llevarlos conmigo a ese acto de reivindicación de nuestra vida en Larache, de nuestro arraigo a la tierra que tanto amamos y que tanto seguimos amando. Y es que jamás nos marchamos del todo de allí. También mi pequeño homenaje a las profesoras de aquel tiempo: Sor Carmen, Sor María, Sor Natalia y la Madre Ángeles. Mi amiga Ángela López Cobos, si hubiera podido estar, habría disfrutado de lo lindo, ya que fue en este colegio donde comenzó su labor de enseñante haciendo sustituciones. Pero sé que ella también me acompañaba. Como lo hacía Emilio Gallego.

Para terminar con las menciones, quise pasar lista, como si estuviésemos en clase, de esos creadores larachenses que, con sus obras escritas en español, deberían ocupar ahora un lugar especial en el nuevo Centro Cervantes de Larache. Sus obras merecen estar en la biblioteca que Javier Rioyo ya proyecta en este lugar, porque son la prueba de que el español, como idioma, es parte indisoluble de Larache, parte de su historia: Mohamed Sibari, Cristina Martínez Martín, Mohamed Akalay, Sara Fereres de Moryoussef, Dris Diuri, Alicia González Díaz, León Cohen Mesonero, Mercedes Dembo, Mohamed Laabi, Manuela Escobar, Ahmed Oubali, Carlos Tessainer, Miguel Sáenz, Carlos Galea, Hassan Tribak, José Edery, Enrique Hidalgo, Luis María Cazorla, Cecilia Molinero, Mohamed Mamoun Taha “Momata”, Mustapha Busfeha, Antonio Herráiz, Luís Martín Santos… Y junto a ellos quienes han escrito de Larache poemas, novelas o ensayos, desde el propio Mohamed Chukri, que aprendió a leer y escribir en Larache, hasta García Figueras o Bouissef Rekab, o los viajeros que pasaron por nuestra ciudad y dejaron escritas sus crónicas, como León el Africano. ¿Qué tendrá Larache para que tantos autores escriban de ella? Es su embrujo, sin duda, que ha logrado que Jean Genet y Juan Goytisolo pidieran ser enterrados en esta tierra, y ahí están, uno al lado del otro. No me olvidé de los autores larachenses que escriben en árabe o dariya, en absoluto (Abdeslam Serroukh, Mohamed Albaki, Mohamed Abid, Ahmed Jbari, Ahmed Demnati, Abdelmawla Ziati…).

Luego, entre bromas, expliqué qué significa Larache para mí, las raíces de mi familia, que se remontan a mis bisabuelos, que llegaron a la ciudad a principios del siglo pasado, mis primeros “amores” infantiles: Fatima el Bouhtory, Silvana Fesser, Yamila Yacobi… Mis amigos, que eran (son) mis hermanos Luisito Velasco y Lotfi Barrada. Tantos lazos.

Para evitar la nostalgia, di otro giro, y propuse ser yo quien diera la primera lección en el centro. Una clase muy peculiar consistente no en estudiar gramática española, sino hablar de un imperativo en árabe / dariya: ¡ayi!

Mi lección fue todo menos académica, y más o menos dije así: AYI se puede pronunciar de distintas maneras. Yo recuerdo varias ocasiones en las que, en mi infancia, me increparon distintas personas con un ¡AYI!, y no siempre significó lo mismo: el primer ejemplo, fue un encontronazo con dos ladronzuelos al que todos conocíamos como el Indio y el Moreno, con quienes me topé un día en el callejón que une las avenidas Hassan II y Mohamed V, donde se ubica ahora la oficina de cambios de Majid Yebari. Yo llevaba una tarta de merengue de la Pastelería Montecatine, probablemente para celebrar el cumpleaños de una de mis hermanas. Los dos se plantaron en medio del callejón y desafiantes me dijeron: ¡ah, jay, ayi, ayi!… Yo ya sabía que eso significaba que me iban a quitar el pastel de cumpleaños… Y me lo quitaron y se lo zamparon delante mía.

En otra ocasión, en el río Lucus, cerca de la playa Miami, buscando cangrejos, yo tendría apenas ocho o nueve años, me topé con una mujer grande, opulenta, que solo vestía en esos instantes en zaragüelles; se estaba refrescando con el torso desnudo… Yo me quedé petrificado cuando ella se giró y me encontré con toda su gran desnudez frente a mis ojos de niño… Yo me di la vuelta, mientras ella, entre risas, me llamaba: ¡ayi, ayi! Mientras yo escapaba tapándome los ojos, lo que ella me estaba diciendo era algo así como “pobrecito, de qué te avergüenzas si solo eres un mocoso y yo una mujer madura, y lo que ves, es lo que hay…”

Tercer significado del imperativo ayi. Una noche, jugando, se nos hizo tarde y las calles se quedaron muy solas, y hube de regresar a casa (vivíamos ya por entonces en el edificio de Uniban, en la avenida Mohamed V). Tenía que cruzar desde el Balcón del Atlántico, pasar por Mohamed Zerktouni, subir por Ibn Battouta, luego avenida Hassan II y atravesar por el pasaje Gallego. Pero alguien gritó a mis espaldas que venía la Aixa Candixa… Corrí que me las pelaba, porque Aixa Candixa me aterraba, y eso que nunca llegué a verla… Pero al llegar a mitad del pasaje Gallego vi una figura detenida en la esquina, una figura oscura, que no se movía, y que de pronto me dijo: ¡ayi! En menos que canta el gallo, al segundo volví sobre mis pasos y no me preguntéis por dónde tiré para llegar a mi casa pero lo hice en un minuto. Aquel AYI creí que provenía de la voz de Aixa Candixa engatusándome para atraparme con sus garras… Jamás he pasado tanto miedo en mi infancia.

Y el último ejemplo: tras nuestras batallas entre los niños de los distintos barrios, batallas en las que nuestras armas eran naranjas aún verdes que nos lanzábamos junto a alguna que otra piedra, huyendo, solíamos saltar por las terrazas de la iglesia del Pilar; alertados, los mejaznis nos perseguían por las calles con las porras en las manos, y nos gritaban: ¡ayi, ayi! que significaba: “cuando te coja, te voy a poner el culo como un tomate…”

Pero los mejores AYI que me han dicho fueron los pronunciados por Mina, la mujer que cocinaba en casa y me cuidó, y Rachida, mi madre  musulmana. Ellas siempre me llamaban con cariño y afecto, con una ternura inolvidable, unas veces para que probara las galletas de almendra que Mina preparaba en la cocina o para que las acompañara al Zoco Chico o a la Plaza para comprar o recoger el pan recién horneado. Me decían ayi y yo me asía a sus manos. (Todo esto apenas lo conté porque en ese instante ya se me hizo un nudo en la garganta, lo confieso).

Y ahora me encuentro entre vosotros inaugurando el nuevo Centro Cervantes de Larache porque a alguien se le ocurrió decirme: AYI. Y aquí estoy.

Luego, Javier Rioyo y yo hablamos de mi libro y lo pasamos francamente bien. Un día inolvidable.

Sergio Barce, octubre 2021  

Etiquetado , , , , , ,

14 Y 15 DE OCTUBRE – EN TÁNGER Y EN LARACHE

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es una-puerta-y-malabata.jpg

Este jueves, 14 de octubre, a las 19:00 horas, presento en el Instituto Cervantes de Tánger mi novela tangerina Malabata y mi libro de relatos larachenses Una puerta pintada de azul, de la mano de mi amiga la profesora y escritora Randa Jebrouni.

Y el viernes, 15 de octubre, a las 18:00 horas, inauguración del nuevo Centro del Instituto Cervantes en Larache, en las instalaciones de la antigua escuela Nuestra Señora de los Ángeles. Tengo el honor de participar en este acto presentando mi último libro Una puerta pintada de azul, en el que Larache es la protagonista principal. Espero que muchos de los personajes de los relatos que forman parte de esta obra acudan al acto, en el me acompañará Javier Rioyo.

 

ℹMás información:
➡️https://cultura.cervantes.es/tanger/es/Inauguraci%C3%B3n-de-la-Extensi%C3%B3n-de-Larache-con-el-escritor-Sergio-Barce/146183

 

Etiquetado , , , , , , , ,

14 Y 15 DE OCTUBRE – “UNA PUERTA PINTADA DE AZUL” SE ABRE EN TÁNGER Y EN LARACHE

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es 03.jpg

En estos próximos días os dará más detalles, pero os adelanto que, el día 14 de octubre, presentamos mi novela Malabata y mi libro de relatos Una puerta pintada de azul en el Instituto Cervantes de Tánger, de la mano de Randa Jebrouni, con quien haré un recorrido por las dos ciudades a través de mis obras. Y todo gracias a la paciencia de Javier Rioyo y de Maribel Navarro, siempre en contacto conmigo. Y como colofón inesperado y emocionante, al día siguiente, 15 de octubre, Una puerta pintada de azul abrirá sus páginas en el acto de inauguración del nuevo centro que el Instituto Cervantes de Tánger abre en el antiguo Colegio de Nuestra Señora de los Ángeles de Larache. Un evento al que espero se unan todos los larachenses para dar impulso a esta preciosa iniciativa, tan necesaria e ilusionante. Orgulloso y consciente de la importancia de ser quien inaugure las actividades del nuevo centro. Todo resultará emocionante, estoy convencido. Incha alláh.

RANDA JEBROUNI

Etiquetado , , , , , , ,

LAS LLAMAS NO PODRÁN CON LA LIBRERÍA PROTEO DE MÁLAGA

Abderrahman El Fathi, Ahmed El Gamoun, Ahmed Mgara, Ahmed Oubali, Alberto Gómez Font, Alfredo Taján, Alice Wagner, Alicia Acosta, Alicia Muñoz Alabau, Ana Añón, Antonio Abad, Antonio Bravo Nieto, Antonio Fontana, Antonio García Velasco, Antonio Herráiz, Antonio Lozano, Antonio J. Quesada, Aurora Gámez, Aziz Amahjour, Bernabé López García, Carlos Salazar Fraile, Carlos Tessainer, Carmen Enciso, Cecilia Molinero, Cristián Ricci, Cristina Martínez Martín, David Rocha, Eloísa Navas, Emilia Luna, Encarna León, Enrique Baena, Enrique Lomas, Farid Othman Bentria Ramos, Felicidad Batista, Fernando Castillo, Fernando de Ágreda, Fernando Tresviernes, Francisco Morales, Francisco Muñoz Soler, Francisco Ruiz Noguera, Francisco Selva, Fuensanta Niñirola, Guillermo Busutil, Herminia Luque, Hipólito Esteban Soler, Inmaculada García Haro, Iñaki Martínez, Javier Lacomba, Javier Otazu, Javier Rioyo, Javier Valenzuela, Jes Lavado, José A. Garriga Vela, José Mª Lizundia, José F. Martín Caparrós, José L. Gómez Barceló, José L. Ibáñez Salas, José L. Pérez Fuillerat, José L. Rosas, José A. Santano, José Sarria, Juan Clemente Sánchez, Juan Gavilán, Juan Goytisolo, Juan José Téllez, Juan Pablo Caja, Julio Rabadán, Laila Karrouch, León Cohen Mesonero, Leonor Merino, Lorenzo Silva, Luis María Cazorla, Luis Leante, Luis Salvago, Manuel Gahete, Marceliano Galiano, Marcos Ana, María Sangüesa, Mario Castillo del Pino, Miguel Romero Esteo, Mohamed Abrighach, Mohamed Akalay, Mohamed Bouissef Rekab, Mohamed Chakor, Mohamed El Morabet, Mohamed Lahchiri, Mohamed Sibari, Miguel Sáenz, Miguel Torres López de Uralde, Miguel Angel Moreta Lara, Montserrat Claros, Mustafa Busfeha, Pablo Aranda, Pablo Macías, Pablo Martín Carbajal, Paloma Fernández Gomá, Patrick Tuite Briales, Paula Carbonell, Pedro Delgado, Pedro Munar, Pedro Pujante, Pepe Ponce, Presina Pereiro, Rafael Ballesteros, Ramón Buenaventura, Randa Jebrouni, Remedios Sánchez García, Roberto Novella, Rocío Rojas-Marcos, Sahida Hamido, Said El Kadaoui, Saljo Bellver, Salvador López Becerra, Santos Moreno, Sergio del Molino, Sonia García Soubriet, Susana Gisbert, Tahar ben Jelloun, Tomás Ramírez, Víctor Morales Lezcano, Víctor Pérez, Yolanda Aldón y Zoubida Boughaba Maleem.

Todos estos autores podéis encontrarlos en la página web de la Librería Proteo, de Málaga, que, como ya sabéis ha sufrido un grave incendio.

Librería Proteo necesita nuestra ayuda. Con todos estos autores que he mencionado me une algo, vínculos afectivos y de amistad en unos casos o eventos compartidos en otros. Por eso destaco sus nombres. Y para ayudar a la Librería Proteo, que tanto significa para Málaga y para nuestras vidas, que es además la sede de Ediciones del Genal, con quien he venido publicando mis últimos títulos, os pido que compréis al menos un libro de cualquier de estos escritores, el que más os guste o al que queráis descubrir por primera vez, y que la compra la hagáis a través de la web de Librería Proteo, que os indico:

https://www.libreriaproteo.com/

Entre todos, la librería Proteo de Málaga va a renacer, y entre todos vamos a ayudarles a que vuelva a señorear como ha hecho en estos cincuenta años. Durante la dictadura fue el lugar donde poder hallar los libros prohibidos y censurados, el refugio de quienes buscábamos aire puro. Tenemos que reencontrarnos de nuevo entre sus estanterías, abriendo los libros que se exponen, oliendo las páginas recién editadas, hallando nuevas aventuras en las que embarcarnos… 

Sergio Barce, mayo 2021

 

Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

EN EL CONGRESO “LA FRONTERA LÍQUIDA”, DE CÓRDOBA

2

El pasado martes, 26 de noviembre, participé en el Congreso Internacional La frontera líquida, organizado por la Asociación Colegial de Escritores de España, Sección de Andalucía, que tan perfectamente han dirigido José Sarria y Manuel Gahete, a los que hay que reconocer todo el esfuerzo y la dedicación, así como el afecto y calidez que nos han demostrado a todos los participantes.

1

***

4

Mi ponencia formaba parte de la mesa redonda sobre La narrativa de la frontera y de los escritores transterrados, mesa que conformábamos los novelistas Mohamed Lahchiri, Mohamed Bouissef Rekab, Mohamed el Morabet y yo mismo, es decir, una mesa formada por amigos, lo que hizo muy fácil nuestras respectivas intervenciones, o al menos así lo percibí y lo viví. Nos moderó Paco Huelva, con mano férrea pero a la vez flexible. Un placer haber compartido luego una pequeña charla con Paco de la mano de una copa de montilla (previa a las cervezas).

En las distintas ponencias e intervenciones hubo un grupo nutrido y variado de escritores y estudiosos españoles y marroquíes en su mayoría, todos de un alto nivel, de manera que ha sido un privilegio coincidir por vez primera con algunos de ellos en unos casos y una suerte volver a ver a amigos en otros. Por fin conocí en persona a mi admirada Malika Embarek, una de las traductoras más importantes, un encanto de persona y de una modestia admirable. Y a Maribel Méndez, que desde el Instituto Cervantes de Fez siempre tiene un aliento para animarme, y a la que así pude darle las gracias. Y volví a disfrutar de los amigos, los ya mencionados el Morabet, Lahchiri y Bouissef, y Rajae Boumediane, la reina del boulevard, Nisrin Ibn Larbi, Farid Othman Bentria, Khalid Raissouni, Fernando de Ágreda, Francisco Morales Lomas, Larisa y Ana, Paloma Fernández Gomá, Abdellatif Limami, Mohamed Abrighach, Antonio García Velasco, Zuer el Bakali, Mohamed Dahiri, Remedios Sánchez, Aziz Amahjour… 

Además de los mencionados, en el Congreso también intervinieron Antonio Manuel, Paco Morales, Juana Castro, Sahida Hamido, Alicia Aza, Raquel Lanseros, Ahmed el Gamoun, José Cabrera, Mezouar el Idrissi, Manuel Vázquez Medel, Ahmed Benremdane, Ahmed Mgara, Abdul Hadi Sadoul, María Rosal, Hossain Bouzineb, Antonio Enrique… Poetas, profesores e investigadores a quienes sigo desde hace tiempo, y a los que acabo de descubrir en este encuentro y que seguiré también.

En fin, una larga lista que demuestra que, además del trabajo desarrollado, lo más importante fue el reencuentro con ellos y compartir ese tiempo que siempre nos enriquece un poco más. Con Juan José Téllez solo pude hablar por teléfono a causa del accidente que había sufrido el día antes y que me impidió verlo el martes. Y tanto Rafael Ballesteros como Javier Rioyo se me escaparon antes de poder abordarlos. Pero sí coincidí con María Jesús García González, directora del Instituto Cervantes de Casablanca, con quien pocos días antes había intercambiado unos correos, y nos emplazamos para vernos en Casa. Cosas que ocurren cuando hay tanto talento junto.

Reiterar mi admiración a José Sarria y a Manuel Gahete, a quienes me une un afecto y amistad especiales, y a los que no me canso de dar las gracias por su generosidad hacia mi persona y mi obra. Los dos han hecho un trabajo hercúleo que no solo acaba con estas jornadas, sino que se extiende con la publicación del libro La frontera líquida. Estudios sobre literatura hispanomagrebí (Tirant Humanidades – Valencia, 2019), que acaba de publicarse, y en el que se incluye mi trabajo sobre la narrativa de Mohamed Lahchiri.

Todo ha sido un verdadero lujo.

Sergio Barce, noviembre 2019 

78129141_10156809033395949_8790744482254422016_n

***

3

***

7

Sergio Barce, Mohamed el Morabet, Mohamed Bouissef Rekab, Mohamed Lahchiri y Paco Huelva

***

dav

Malika Embarek y Sergio Barce

***

dav

Sergio Barce, Mezouar el Idrissi y Farid Othman Bentria

***

dav

Mohamed el Morabet, Farid Othman, Maribel Méndez y Sergio Barce

***

76771513_10221102527251659_2885326224492593152_o

Raquel Landeros y Sahida Hamido

***

76938353_10213570381688532_6115576565242789888_n

Rajae Boumediane, Malika Embarek, Khalid Raissouni, Mezouar el Idrissi y José Cabrera

***

76957346_10213563435514882_2323631496738373632_n

José Sarria

***

78896950_10213576369518224_9095142880539836416_n

Manuel Gahete

***

77022473_3358688037537299_2642490646182494208_n

El Gamoun, Mohamed Abrighach, Abdellatif Limami y Antonio García Velasco

***

77104925_10156809032585949_2368216418366783488_o

***

77134778_10156809033255949_8975803267145531392_n

***

77238865_3220953744644584_313158340567891968_n

Abdellatif Limami y Paloma Fernández Gomá

***

78157849_10221102523651569_5218929845018296320_n

***

78292049_10213570893301322_4321168975917481984_n

***

78199995_10156809033550949_3099275987368542208_o

Mohamed Lahchiri, detrás Maribel Méndez y Mohamed el Morabet

***

78227894_10156809033140949_4083722378973020160_n

Fernando de Ágreda y Hossain Bouzineb

***

78287452_10221102528491690_7356061758546509824_o

Nisirn, Raquel, Zuer y Sahida

***

78953497_3358687900870646_1936979453917790208_n

***

Paloma y Remedios

Paloma Fernández Gomá y Remedios Sánchez

***

78206332_150019223013264_6388506957921124352_o

Un marco incomparable donde se desarrolló el congreso

***

***

Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,