Archivo de la categoría: OTROS AUTORES, OTROS LIBROS

LANZAMIENTO DE «EL CÓNSUL FRANCÉS», UNA NOVELA DE LA ESCRITORA LARACHENSE CRISTINA MARTÍNEZ

«El cónsul francés» de mi querida amiga y paisana Cristina Martínez Martín, ya disponible en la web de Ediciones Alféizar sin gastos de envío (https://shop.edicionesalfeizar.com/pro…/el-consul-frances/), librerías físicas y plataformas digitales

Sinopsis: El grave atentado sufrido por el cónsul de Francia en 1957 altera la calma de Larache, importante ciudad del norte de Marruecos durante los años del Protectorado, donde conviven de forma apacible las tres culturas.
“Mi vida por la suya”, suplica a Dios la adolescente ante la mirada aviesa de su madre. El triángulo amoroso que conforman, el cónsul, la adolescente, y su madre (una antigua actriz de teatro), es el telón de fondo de una investigación llevada a cabo por el cónsul, con ayuda de la legendaria duquesa de Guisa, que destapa asuntos terribles y pone en serio peligro la vida de los protagonistas…
Mientras tanto, la proclamación de la independencia amenaza la pluricultural existencia de esa sociedad modélica…
A la violencia de ese mundo que se hunde, se une la interna de unos personajes que navegan por aguas cenagosas, bajo los focos de la hiriente claridad de África…
La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es el-consul-frances-kdp-web.jpg

Cristina Martínez Martín nació en Larache (Marruecos) y allí vivió hasta los 14 años. Cursó Filosofía y Letras en Murcia. Letras Modernas en Estrasburgo e Inglés en la universidad Mc Gill de Montreal (Canadá).Ha ejercido como profesora y empresaria, y como coordinadora de un proyecto de la Unión Europea en Andalucía. Su primera novela: “Te devuelvo la memoria” ganó el premio Galiana del Ayuntamiento de Toledo. La novela, un retrato amoroso de la sociedad en el Protectorado de Marruecos, narra los amores desdichados de una mujer valiente. Su segunda novela “País de Invierno” traza el difícil camino hacia la libertad de un mujer educada para ser sumisa en un Canadá fascinante. Su tercera novela “Mujeres de Luna Llena”, reúne en una ciudad castellana a tres mujeres de culturas diferentes: judía, árabe y cristiana, quienes se ponen al mundo por montera gracias al apoyo de las otras. Actualmente colabora con asiduidad con la prensa.

En la foto inferior: Mohamed Laabi, Sergio Barce, CRISTINA MARTÍNEZ, Lola López Enamorado y Mohamed Albaki, en Larache

nE
Etiquetado , , , ,

«EL FRENTE DE TÁNGER (1936-1940). CRÓNICA DE LA GUERRA CIVIL ESPAÑOLA EN LA CIUDAD INTERNACIONAL», UN LIBRO DE BERNABÉ LÓPEZ GARCÍA

Leer El frente de Tánger (1936-1940) Crónica de la guerra civil española en la ciudad internacional, de Bernabé López García, editado por Marcial Pons, es como hacer un viaje en el tiempo, entrar en aquel Tánger de esos años convulsos y revivir los acontecimientos casi como si de un diario se tratara, jornada a jornada. Un ensayo profuso, extraordinariamente bien documentado, repleto de datos y sucesos que se muestran en el texto desde las distintas ópticas entonces enfrentadas. La opción que para este fin ha adoptado Bernabé López es un acierto: la prensa. Y es que los medios de comunicación escritos del Tánger del momento se distinguían claramente por la inclinación política de cada uno de ellos: Presente, luego el diario España, como voceros falangistas, El Provenir y Democracia, proclives a la República; sin dejar de mencionar, según qué casos, lo que publicaba el resto de la prensa tangerina en otros idiomas.

El libro nos sumerge en el ambiente hostil y exaltado que se fue creando en la ciudad de Tánger desde el mismo instante en el que estalla el alzamiento militar contra el Gobierno legítimo de la República. Los acontecimientos se van precipitando al son de los avances que se producen en la contienda que desangra a la península. Las fricciones personales estallan inevitablemente en Tánger, y asistimos a través de sus páginas a los movimientos políticos que se van desarrollando en paralelo a la guerra: desde la exaltación republicana del inicio, hasta la presencia desafiante de la Falange y sus simpatizantes que, poco a poco, con el apoyo de los italianos y los alemanes, se van haciendo fuertes hasta la victoria final de los sublevados y la triste caída de la República y, con ella, de quienes la defendieron.

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es el-frente...-portada.jpg

Escribe Bernabé López acerca de los refugiados que llegaban a Tánger lo siguiente:

“Capítulo: Los refugiados de Tánger

Desde el primer momento de la guerra comenzarán a llegar a Tánger refugiados venidos, tanto desde la zona española del protectorado como desde la península, donde comenzaba una represalia feroz contra los elementos republicanos. Venían en barcos pesqueros huyendo de las regiones ocupadas por los rebeldes. El número de refugiados en la ciudad era difícil de calcular según Prieto del Río, que lo estimaría en unos cuatro mil en abril de 1937 en conversación con el cónsul francés Avonde, de los cuales unos dos mil habían sido repatriados a la península vía Orán o Marsella. Su manutención y mantenimiento supuso para la legación española un importante coste, que Prieto estimaba en unas quinientas mil pesetas por mes, que incluían la ayuda para unos mil quinientos obreros españoles con residencia fija en Tánger en situación de necesidad. Vicente Guarner, agregado militar en la legación española en Tánger al final de la guerra, haría ascender el número de refugiados hasta las diez mil personas en 1938…”

Me ha resultado muy interesante toda la información recopilada por Bernabé López sobre las maniobras empleadas por los rebeldes golpistas para manipular a los marroquíes musulmanes y hacerlos adeptos a su causa. Siempre me ha parecido chocante el hecho de que miles de ellos interviniesen como combatientes al lado de los fascistas. Ya mencioné a este respecto el libro de Miguel Ángel Moreta-Lara sobre el doble rasero que utilizaban los fascistas en su trato con los <moros>, y a ese libro me remito de nuevo. Pero es que ahora, lo explicado en este estudio me confirma que la manipulación fue tan hábil como efectiva. Y es que supieron ir captando a los más jóvenes entre los marroquíes musulmanes, en este caso de Tánger, para hacerles creer que la España franquista los quería casi como a unos iguales. La astucia incluyó, claro, engañar también a los nacionalistas marroquíes. Muy acertado por parte de Bernabé López García de traer a su libro uno de los textos más enjundiosos para explicar esta realidad:

“Capítulo: <A nuestros hermanos musulmanes…>

La seducción de los musulmanes marroquíes por los fascistas fue una de las claves del triunfo franquista en la guerra civil desde el comienzo de la contienda. En Tánger, la atracción de grupos de jóvenes musulmanes fue cada vez más visible en su participación en manifestaciones y acciones al lado de los falangistas. Un capítulo de esta seducción fue la adulación periodística de la que fue buena prueba el artículo firmado por Tuy titulado <Del mundo islámico. Marruecos en la epopeya española>, publicado por Presente el 6 de julio de 1937. En él se calificaba al marroquí de tradicionalista poético y religioso, feliz, durante siglos, <con su vida sencilla y su Corán>, alejado de la intriga política y el alboroto social, dada su <caballerosidad y nobleza>.

(…) …Otro capítulo de la seducción ejercida por los fascistas sobre los musulmanes fue la propaganda escrita. Se ha aludido más arriba a un panfleto en árabe, distribuido la noche del 20 de julio por los falangistas entre la población musulmana de Tánger, que Avonde consideró un auténtico llamamiento a la revuelta. En su texto se compendiaba la argumentación empleada en su propaganda por la Falange para la recluta de seguidores entre los marroquíes musulmanes, apelando a un referencial religioso manipulado y a un antisemitismo desaforado contra los judíos, cargando las tintas en la salvación italiana de Eritrea frente a los abisinios e idealizando el retorno de los musulmanes a Córdoba y Granada como resultado de la guerra de Franco. Merece por ello la pena transcribirlo íntegro:

<A NUESTROS HERMANOS MUSULMANES

Tenemos el temor, respecto a ustedes de que seáis engañados por vuestros enemigos de siempre, los no creyentes, los judíos, que componen el Frente Popular y el Partido Comunista.

Explicación del Comunismo: un peligro público inhumano.

Explicación del Fascismo: un bienhechor de la sociedad.

No os dejéis engañar por los no creyentes, por los judíos que se oponen a Dios y luchan solo por sus intereses y su bien.

(…) ¿Quiénes son los representantes de la España roja?

1º Sobre todo los judíos en general y Rusia.

2º Francia que está dirigida por judíos y masones.

¿Cómo pueden ustedes pertenecer a esos pueblos? Jamás y mil veces jamás. Ustedes no podéis estar junto a ellos porque este pueblo de esta zona es injusto con vuestros hermanos musulmanes. Es un pueblo vendido al otro judío y francés, que nos detienen por defender causas que nos parecen justas, ya que ustedes sabéis que nuestros hermanos musulmanes están allí con el general Franco.

En ciudades como Córdoba y Granada se ocupan de la civilización árabe y la religión musulmana es respetada. Los musulmanes allí son ya fuertes, por el contrario, los franceses no nos tratan de la misma forma. Si el comunismo triunfa las mezquitas serán incendiadas, como lo han sido las iglesias. Los harenes serán violados, los bienes serán destruidos y los judíos serán en unión de los comunistas los jefes del pueblo. Hemos sido sus esclavos durante siglos y nos trataron como animales. Ahora el héroe Franco, con el apoyo de Dios, nos salvará a todos. Alemania, España, Italia, unidas con los musulmanes serán la fuerte potencia a quien nadie podrá afrontar.

¡Viva el general Franco! ¡Abajo el comunismo! ¡Viva el Islam y Marruecos!>”

No sé qué pensarán otros lectores, pero a mí, personalmente, todo lo anterior me ha dejado sorprendido. Sorprendido porque el panfleto es tan retorcido que no hay quien se crea su contenido, lleno de un odio envenenado a los judíos y a los comunistas, y de un trato al marroquí que es para sonrojarse (jamás comprenderé que alguien se haya podido creer que los fascistas, que son el ariete del racismo y de la superioridad racial y religiosa, consiguiesen alianzas con quienes consideraban seres inferiores y moralmente despreciables). Sorprendido también porque he leído las páginas del libro de Bernabé López justo durante los días en los que se han producido los hechos lamentables de Ceuta y la interesada visita de Abascal a la ciudad. Y un estremecimiento recorría mi cuerpo. Quien sepa leer entre líneas, me comprenderá.

Y muy interesante también el personaje de Prieto del Río como representante español en Tánger durante los peores años.

Pero además de toda esta magnífica información que nos ofrece Bernabé López en El frente de Tánger (1936-1940), donde se mezclan las luchas y disputas políticas y los actos de violencia que se fueron produciendo en Tánger durante esos años (asesinatos, secuestros, atentados, asaltos… todo contados al detalle), va introduciendo también eventos, fiestas locales, celebraciones religiosas o inauguraciones que tuvieron lugar por entonces y que hacen del libro un auténtico pozo sin fondo de Historia en mayúsculas y de la historia diaria en minúscula de la ciudad y de sus ciudadanos. Como muestra, el siguiente extracto:

“Capítulo: El <Frente Crapular y el Komintern en el <paraíso> tangerino

(…) …Tánger, a pesar de las dificultades, explotaba su lema de <Un paraíso en la tierra> y se brindaba como ciudad de acogida de artistas, potentados extranjeros, aristócratas en refugio. A pesar de la proximidad de la guerra de España, el clima de inseguridad en Europa atraía hacia el <Oriente íntimo> de Tánger a un público que en otro tiempo hubiera preferido la Costa Azul para sus vacaciones o retiro. La ciudad crecía, se construían cinemas como el París, en la calle de Fez, cuya dirección pensaba reservar algunos días para proyecciones en lengua inglesa, se inauguraban hoteles como el Rif, obra de los arquitectos Raulin y Duché. Este hotel, bajo la dirección de Arthur Etter, abrió sus puertas al mendub y al cuerpo diplomático el 23 de diciembre, con Roger Gardon como chef de cocina y organizó su primera fiesta pública para el cotillón de fin de año con el banquete y baile de los Bretones de Tánger.

Un colectivo influyente como el francés celebraba con normalidad sus fiestas y reuniones, bajo la presidencia del omnipresente ministro Avonde-Froment, ya en el Hotel Valentina, donde el 18 de diciembre tuvo lugar el gran baile de la Association Sportive Française de Tánger (ASFT), o en el Restaurant du Coq d´Or, donde se reunieron para tomar la tradicional bullabesa en su banquete mensual los presidentes de la ASFT, agrupación de las sociedades francesas en la ciudad. Ante todos ellos, Avonde-Froment anunció que, a petición propia, el residente general de Francia en Marruecos, el general Noguès, había concedido una subvención para equilibrar el maltrecho presupuesto de la Zona de Tánger, dejando claro quién ejercía la hegemonía en la ciudad internacional.

Desde luego, España no podía ofrecer un espectáculo de unidad semejante ni siquiera una nómina de sociedades y asociaciones como la que se acaba de citar, pese al mayor número de sus conciudadanos…”

Leer este libro de Bernabé López me ha hecho reflexionar en muchas cosas, unas literarias, otras políticas, algunas sorprendentemente actuales como para no darles importancia. Por todas estas razones me parece una publicación más que atractiva, imprescindible sin duda para comprender ese período, indispensable para quienes se sienten atraídos por la mítica ciudad de Tánger. Una obra magnífica. 

Sergio Barce, junio 2021

BERNABÉ LÓPEZ GARCÍA

Etiquetado , , , ,

ESCRIBIENDO MÁS DE TÁNGER

Segunda entrega de la imagen de varios de los libros con Tánger de protagonista que ocupan un lugar especial en mi biblioteca.

Tánger, puerta de África, de Abdellah Djbilou; Tánger 1916-1924, de Francisco de Asís Serrat; Hijo del siglo, de Eduardo Haro Tecglen; El frente de Tánger (1936-1940), de Bernabé López García; La letra y la ciudad: su trama en Tánger, de Randa Jebrouni; Si Tánger le fuese contado…, de Tomás Ramírez Ortiz; Tánger, de Eduardo Jordá o Ángel Vázquez en los papeles, de Sonia García Soubriet.

Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , ,

EL RAISUNI, VISTO POR EL HISTORIADOR LARACHENSE CARLOS TESSAINER

El Raisuni, aliado y enemigo de España, es un completísimo y muy intenso estudio sobre el siempre singular y atractivo personaje del Cherif Muley Ahmed El Raisuni, escrito por el historiador larachense Carlos Tessainer y Tomasich, que se reeditó felizmente en 2015 por Librería Hispania Ediciones, y que ampliaba y completaba la anterior del año 1998 de la editorial Algazara.

Carlos me dedicaba mi ejemplar en ese 2015 con estas palabras: “Para Sergio, al que le hace tanta ilusión como a mí esta nueva edición sobre El-Raisuni. Con un fuerte abrazo, el autor. Carlos Tessainer”. Y es verdad que lo celebramos sabiendo cuánto esfuerzo le había supuesto este trabajo. Por esa razón, vuelvo a traer a mi blog este magnífico libro.

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es el-raisuni-carlos-tessainer-portada.jpg

Reproduzco unos párrafos del capítulo titulado Colaboración del Cherif en el repliegue de Yebala. Muley Ahmed y Abd el Krim: enfrentamiento entre sus nacionalismos (1924-1925). Son un botón de muestra de la calidad y hondura del trabajo de investigación llevado a cabo por Carlos Tessainer, a lo que se une su narrativa que hace la lectura amena y fresca:

“…El 23 de agosto de 1924, tuvo lugar una conferencia en Tazarut entre el intérprete Cerdeira, Muley Sadic Raisuni (entonces Ministro de Hacienda del Majzen de la zona norte) y el Cherif. Cuando Clemente Cerdeira remitió al Alto Comisario un comunicado <personal y reservado> en el que resumía lo tratado en la entrevista, hizo constar que Muley Ahmed se encontraba en cama desde hacía un año, aquejado de grave enfermedad.

El Raisuni expuso que no dudaba en que recobraría el prestigio que por culpa de su enfermedad había disminuido. Valiéndose de él y de su fuerza, sometería la insubordinación de los cabileños sublevados ante lo que simbolizaba orden y gobierno.

Opinaba el Cherif que a los yebalas no les guiaba sentimiento patriótico ni religioso alguno, solo su ambición, por la cual había que ganarles. Para ello necesitaba dinero, pero no queriendo que España corriera con los gastos, pedía un empréstito por un año, que se lo hiciese el Estado español o una Compañía; él respondería con la hipoteca de sus fincas. La suma no debían entregársela en su totalidad, sino que fuera depositada en un Banco, de donde se extraerían las cantidades conforme las fuese necesitando. Una vez dominadas las cabilas, ellas pagarían la deuda.

Con este dinero pretendía ganarse a su causa a los cabecillas más relevantes y eliminar a otros. También crear una milicia voluntaria y limitada de cabileños, puestos al servicio del Majzen y que se impusieran a los rebeldes que quedasen.

Bajo su punto de vista, la pacificación consistía en un desarme general, dejando en cada cabila el menor número posible de hombres armados, constituidos en guardia permanente de sus respectivos territorios, bajo su responsabilidad personal y colectiva. El Mando militar español se quedaría en lugares estratégicos, estableciéndose en ellos fuertes destacamentos de manera permanente.

(…) A principios de septiembre de 1924, y siguiendo el plan de <semi abandono>, comenzó el repliegue de Yebala. A partir de entonces, puede afirmarse que la suerte de El Raisuni estaba echada. Como más adelante será expuesto, su alineamiento con los intereses españoles y sus negativas a las llamadas de Abd el Krim para la sublevación, fueron su pérdida.

(…) Los cierto es que El Raisuni no vio con buenos ojos el repliegue español. Tal vez porque lo creyó un error, pero también porque comprendió que se quedaba solo ante el enemigo…

(…) Desde comienzos de 1924, Abd el Krim logró formar un poderoso ejército con el que se proponía, no ya solo la independencia del Rif, sino adueñarse de todo Marruecos. El repliegue del ejército español hizo parecer que España renunciaba a su lucha contra los rebeldes. El sometimiento de las cabilas del Rif y Gomara, era algo que el jefe rifeño había conseguido. Ya hacía bastante tiempo que inició una activa propaganda sobre Yebala: ahora, la deserción de la mayoría de los seguidores de El Raisuni (cansados de su tiranía y contrarios a su colaboración con los españoles) y el repliegue español, motivaron que la mayoría de Yebala se uniese a la causa de Jattabi.

En este punto, cabe preguntar: ¿hubo algún tipo de relación entre los dos jefes marroquíes?, ¿existió algún intento para que el Cherif se sumase al levantamiento generalizado contra España?

Puede afirmarse sin lugar a dudas que Abd el Krim intentó por todos los medios conseguir que El Raisuni se sumara a su lucha contra la ocupación española. Todas las fuentes consultadas hablan de la correspondencia que en aquellos momentos ambos mantuvieron. Los originales de la misma no han sido hallados.

En un informe titulado <Ataque a Tazarut por las huestes rifeñas enviadas por el cabecilla Abdelkrim el Jatabi en 1 de Rayab año 1343 (27 de enero 1925) contra el Xerif Muley Ahmed Ben Mohamed El Raisuni, redactado según se afirma en el mismo por un familiar suyo (y recogido en septiembre de 1928 en un informe de la Central de Intervenciones de Larache), el mencionado pariente cita textualmente algunas de las cartas intercambiadas entre ambos, que evidencian la tirantez de relaciones.

Cuando Abd el Krim comprendió que el Cherif no se sumaría a la revuelta, le amenazó con atacar Tazarut, <Madrid de Yebala>, como lo llamaba. Según el mencionado informe, El Raisuni trató de convencer al rifeño de que depusiera su actitud:

<<Cierra tus ojos oh Fakih y recapacita y considera que este es un mar imposible de vadear. Tu norma de hacer la guerra no es la más legal, para hacerla como Dios aconseja, es preciso primero, respetar a tus hermanos en Dios, segundo respetar las leyes, respetar los bienes Habus. De esta forma podrás hacer la guerra al cristiano y Dios clemente te ayudará, además la pintura desaparece y no queda más que la realidad>>.

Abd el Krim le contestó:

<<Sabed oh Xerif Muley Ahmed que nos hemos dado cuenta de que vos solo aspiráis a la grandeza, arrojando a vuestros hermanos sobre el lodo inmundo de los cristianos. Vuestro amor a ellos es público, el olvido que habéis hecho de vuestra religión musulmana es público y notorio también para grandes y chicos, habéis arrojado a los musulmanes que creían que vos erais como ellos a los mares de las desdichas. En pago a ello, pronto, muy pronto iremos contra vos y contra aquellos cristianos que intenten defenderos. Este es nuestro último escrito a vos>>.

El Cherif indignado le contestó:

<<Nada puedo decirte, oh Fakih El Jatabi. Para nadie se oculta mi valía y mi poder, para nadie se oculta también tu proceder y tu ascendencia (…). El tiempo será el encargado de demostrarte que tu proceder es inhumano>>

(…).”

Como decía más arriba, libro intenso, detallista y revelador de quién fue, cómo actuó y qué motivaciones hicieron del Cherif Muley Ahmed Ben Mohamed El Raisuni uno de los personajes más polémicos y a la vez más sugerentes de la Historia de Marruecos.

Sergio Barce, mayo 2021

Sobre este mismo libro (y sobre su edición primera) ya escribí sendos artículos en su momento, cuyos enlaces os dejo por si fuese de vuestro interés:

https://sergiobarce.blog/2015/05/09/el-raisuni-aliado-y-enemigo-de-espana-un-libro-del-escritor-larachense-carlos-tessainer-y-tomasich/

https://sergiobarce.blog/2012/03/20/el-raisuni-aliado-y-enemigo-de-espana-un-libro-del-escritor-larachense-carlos-tessainer/

 

 

Etiquetado , , , , , , , , , , ,

«LA IMAGEN DEL MORO Y OTROS ENSAYOS MARRUECOS», UN LIBRO DE MIGUEL A. MORETA-LARA

“Sebastián de Covarrubias, el autor del estupendo diccionario Tesoro de la lengua castellana o española (1611), muestra el estado de opinión de su siglo cuando define palabras como:

  • Morabito (“grandes bellacos hipocritones, exercitados en diversos linages de pecados”)

  • Monfíes (“deprendieron nuestra lengua, pudiendo armar traiciones <…> ladinos <…> hombre ahuyentado y retraído o bandolero”)

  • Sarracenos (“robadores o salteadores”)

  • Turco (“gente baxa y de malas costumbres, que vivían de robar y maltratar a los demás”)»

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es la-imagen-del-moro-portada.jpg

Miguel Ángel Moreta-Lara recoge este mínimo extracto del diccionario de Covarrubias para ilustrar, junto a otros buenos ejemplos, el capítulo titulado <El arte de injuriar. Apuntes de lexicografía> que forma parte de su interesantísimo libro titulado La imagen del moro y otros ensayos marruecos.

Me he llevado una buena sorpresa con este libro porque demuestra que, a lo largo del tiempo, esa imagen del moro y el uso de los términos despectivos, insultantes e infames han servido desde muy diversos lugares e instancias para demonizar a quienes tienen un origen determinado. He hecho grandes descubrimientos en sus páginas, y Moreta-Lara ha sabido escoger muy bien los campos en los que desarrolla cada uno de sus capítulos, nada convencionales y muy enriquecedores. Más en estos días que corren.

Su primer capítulo, <La imagen del moro en la Literatura de la guerra civil española>, es ya de por sí un magnífico escaparate para estudiar el uso de una terminología denigrante y xenófoba, arrojando luz sobre su uso en uno y otro bando, lo que resulta muy aleccionador. Por un lado, la reacción de la zona republicana ante la “amenaza del moro” que acompaña a las tropas sublevadas y a quienes temían por su supuesta violencia exacerbada y demoníaca y, por otra, la de los nacionales que, aun cuando utilizaron a los marroquíes para engrosar sus filas y atemorizar a la población, no ocultaron sin embargo su desprecio por quienes no eran, pese a todo, más que <moros>.

Escribe Miguel Ángel Moreta-Lara:

“…Así pues, ¿cómo es ese personaje del moro en la literatura de esta guerra? ¿A quién alude cuando se le describe? ¿Analiza al enemigo, en este caso un soldado marroquí? Veremos que no: asistiremos a la emersión de una entidad más imaginaria que real, que remitirá antes al sujeto que pinta que al objeto pintado, a una puesta en escena que venía de muy atrás. En estas páginas será inevitable hacer incursiones a otras épocas, puesto que la escenografía mental es previa a la cronología de la guerra civil. Es reveladora, a este propósito, la forma en que, durante las primeras horas de la sublevación, se apoderó de Sevilla el general Queipo de Llano: <vistiendo a sus soldados con pantalones bombachos y tiznándoles la cara para que parecieran moros, hizo varias salidas en camiones contra los barrios obreros>

(…) A la pluma del mismo autor (Agustín de Foxá) debemos la que es, sin duda, joya del romancero fascista y merecedora ella sola de un análisis pormenorizado. La pieza referida, panoplia de clichés, archivo de la caricatura, summa de la retórica imaginaria de la alteridad disminuida y escaparate de la bobería (la flor morena de África, buen moro, platerillo, español de piel morena), es el <Romance del Abdelazis>:

No llores, Abdelazis;

no llores, que vas a España.

Que el fusil te lo da Franco

y en el fusil, su palabra;

y está el jardín del Profeta

al otro lado del agua.

(…)

¿Harás el té en las trincheras,

Abdelazis, por España?

(…)

Sé que caerás una noche,

y Alá sabe en qué batalla.

(…)

Pero sé que está tu sangre

defendiendo a mis campanas,

mis libros de El Escorial

y mis custodias labradas.

Que al otro lado del monte

los hombres sin Dios te aguardan,

con tanques de oro judío

y cien banderas de Asia.

Más adelante tendremos que citar el <Romance del mulo Mola> del poeta republicano José Bergamín, espejo del de Foxá. Ambas son estupendas composiciones, no tanto por sus ideologías respectivas -que lo son, et pour cause-, sino porque totalizan un muestrario de imágenes literarias, religiosas y escatológicas. La diferencia está en el tono: enaltecedor uno, violentamente imprecatorio otro. (…)  …un poeta de la categoría de José Bergamín se permitió echar una paletada en la construcción de un estereotipo que -cosas de la guerra- ya corría como la pólvora, para descrédito de las <tropas mulatas>, como él mismo escribió en su <Romance del mulo Mola>:

Ya están pidiendo madrinas

las tropas de las mejalas.

La Media Luna ya tiene

protección de las beatas.

¡Cómo curan sus heridas,

cómo el moro les regala

sangrientos ramos de flores

llenos de orejas cortadas.”

En fin, uno y otro bando usando al marroquí, al moro, como arma arrojadiza. Uno usándolo en su beneficio, para años después tratarlo con la punta del pie. Otro utilizándolo para remover las entrañas y convertirlo en enemigo mortal.

Pero Miguel Ángel Moreta-Lara, al que por fin conocí hace pocos días en un emocionante encuentro virtual de escritores que hemos vivido nuestra infancia en Marruecos (él nació en Rincón, Tetuán, y pasó su niñez en Villa Cisneros), no se detiene solo en esta confrontación para hurgar en esa visión vergonzosa hacia el moro de la que no se desprende del todo nuestra sociedad, y así, en otros capítulos de su libro, nos desvela la utilización que se hizo de la imagen del moro por autores tan diversos como González Ruano o la condesa d´Aulnoy, con pinceladas realmente curiosas; o cómo se empleó en el cuplé marroquista (reconozco mi absoluto desconocimiento al respecto), capítulo éste muy ilustrativo; su uso en la literatura del siglo XVII o, por no ser exhaustivo, en los dos capítulos que emplea para demostrarnos su uso como insulto o vituperio. Es en uno de estos dos últimos, ya mencionado, donde Moreta-Lara recopila una larga relación del arte de injuriar desde la lexicografía. Me permito reproducir solo una mínima parte del listado del uso peyorativo del español hacia el musulmán, al magrebí, al moro:

USO PEYORATIVO: moraca, moraco, moranco, morángano, morazo, moracho, morito, moromierda, moromusa, moromuza, moromurcio, morube, morucho… y sigue.

El libro se cierra con unas páginas dedicadas a la <Marrocofobia y marrocofilia en la narrativa europea> y unos capítulos que analiza la existencia o no de una narrativa marroquí en español, muy interesante, y un análisis más que enjundioso de las obras de nuestros comunes amigos Mohamed Lahchiri y Ahmed el Gamoun.

Acabo este sucinto comentario del libro de Moreta-Lara copiando unas breves palabras más:

“…el patrioterismo más filisteo y la sicalipsis más desaforada no podían faltar en la canción de tema africanista. <Legionarias del amor> (Álvaro Retana para Chelito) aúna salacidad, belicismo, sexismo y crueldad; estas chicas madrileñas y guapas deciden formar una legión:

Para ver si conseguimos

A los moros dominar

Y cortarles la cabeza

O algo que les duela más.»

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es la-chelito.jpeg

LA CHELITO

Como digo, un libro realmente ilustrativo que demuestra, por desgracia, la permanencia en el tiempo del uso más peyorativo e insultante de una terminología llena de visceralidad y que tiene su máxima expresión durante las guerras en Marruecos y, en especial, tras el desastre de Annual.

La imagen del moro y otros ensayos marruecos, ha sido publicado por Ediciones del Genal (Málaga, 2018), con prólogo de Eduardo López Busquets.

Sergio Barce, mayo 2021

MIGUEL ANGEL MORETA-LARA
Etiquetado , , , ,