Archivo de la etiqueta: El libro de las palabras robadas

ENTREVISTA A SERGIO BARCE SOBRE SU NUEVA NOVELA «EL LIBRO DE LAS PALABRAS ROBADAS»

Maquetación 1 (Page 1)

La periodista, poetisa y editora, Yolanda Adlón, me ha realizado una entrevista que ha sido publicada en MUNDIARIO (primer periódico global de análisis y opinión) con ocasión de la publicación de mi nueva novela EL LIBRO DE LAS PALABRAS ROBADAS. Podéis leerla entrando en el siguiente enlace:

http://www.mundiario.com/articulo/sociedad/libro-palabras-robadas-nueva-novela-escritor-larechense-sergio-barce/20130722164019007211.html

Para ver el

Booktráiler

de <El libro de las palabras robadas>

entra en el siguiente enlace:

Etiquetado , , , ,

LIBRERÍA KALAMO MUNDO ÁRABE

KALAMO

Hace tiempo que quiero hablar de Kalamo Mundo Árabe, o Librería Mundo Árabe, que de las dos maneras se identifica. Y sobre todo de una de sus responsables: de Rosa María Ortiz.

El pan a secas

Desde que hace unos años entramos en contacto la Librería Kalamo Mundo Árabe es una referencia para mí. Cuando trato de localizar un libro, de cualquier tema, pero especialmente relacionado con Marruecos, sólo he de ponerme en contacto con ellos y siempre, hasta ahora, encuentro lo que busco. A veces han sido libros que no hallaba ni siquiera por internet.

Los ojos del cordero

Así que animo a quienes como yo bucean entre este mar de libros para encontrar alguna nueva obra que hable de Marruecos a que lo hagan a través de ellos. También hay cine y música, y en este terreno es igualmente fácil encontrar pequeñas joyas de Marruecos y de otros países del Magreb o árabes.

Pero es que además tienen un catálogo impresionante sobre el Magreb en general y sobre Marruecos en particular. Os invito a que entréis en su web para comprobarlo.

http://www.libreria-mundoarabe.com/

Cuentos de Larache

Y a los que son de Larache, también indicarles que prácticamente todos los autores larachenses que publican en español están en su catálogo o en sus fondos. (Por supuesto, se esmeran en tener los míos)

Cuentan, además, con una variada oferte de literatura escrita en árabe.

Cuentos populares del Rhif

En cuanto a mi relación personal con Kalamo Mundo Árabe (ya creo que se ve claramente mi simpatía hacia ellos), ésta se personifica en Rosa María.

Rosa María es una sonrisa inmensa. Cuando la he visto no ha dejado de transmitirme una alegría contagiosa, y demuestra un amor a los libros que sólo se puede encontrar en los auténticos libreros, y de estos ya quedan pocos.

Rosa María siempre me ha apoyado cuando he publicado una nueva obra. No sé aún la razón, pero le pone tanto empeño en que se dé a conocer cualquiera de mis libros que su temeridad me impresiona. Sin embargo, ahí tiene en su web (a la derecha) el “listado de los más vendidos” en la librería Kalamo, y desde hace ya algo más de un año está mi novela “Una sirena se ahogó en Larache” como la más vendida en narrativa, impertérrita en ese puesto, como abonada al éxito. Supongo que gracias al trabajo de María Rosa.

portada - UNA SIRENA SE AHOGÓ EN LARACHE

Estoy convencido de que hará lo mismo con “El libro de las palabras robadas”, lo que me garantiza que al menos en Kalamo Mundo Árabe tendré un asidero, un apoyo incondicional. Y aunque ella sabe que le estoy infinitamente agradecido por lo que hace, no puedo dejar pasar esta ocasión para decírselo en público, además de declararle mi cariño personal.

Para terminar, insistir a los que entráis en mi blog a que también lo hagáis en la web de Kalamo Mundo Árabe, en esta librería de Madrid que rezuma amor por los libros y en especial por Marruecos.

Sergio Barce, julio 2013

Información de contacto

Librería Kalamo Mundo Árabe:

Dirección: Navarra, 24 bis / 28039 – Madrid

Tel/Fax: 902-107856

Correo electrónico: kalamo@libreria-mundoarabe.com

Sitio Web: http://www.libreria-mundoarabe.com

Facebook: http://facebook.com/kalamo.libreriamundoarabe

 

 

Etiquetado , , , , , , , , , ,

BOOKTRAILER DE «EL LIBRO DE LAS PALABRAS ROBADAS» DE SERGIO BARCE

AQUÍ OS OFREZCO EN PRIMICIA

EL BOOKTRAILER

DE MI NUEVA NOVELA

EL LIBRO DE LAS PALABRAS ROBADAS

EDITADA POR CIRCULO ROJO

Maquetación 1 (Page 1)

Marcado profundamente por varios acontecimientos ocurridos en el pasado y que hasta ese instante se ha negado a aceptar, el escritor Elio Vázquez se enfrenta a sus demonios desvelando sus secretos más íntimos a Moses Shemtov, un viejo psiquiatra. Durante estas sesiones sabremos que una serie de hechos imprevisibles cambiaron por completo su vida.

Todo comienza en Málaga el día en el que presenta su nueva novela. Al terminar el acto, Arturo Kozer, un hombre al que no conoce, le acusa de haber puesto en peligro su vida con su nueva novela y, además, de haber desvelado el secreto de El libro de las palabras robadas, un codiciado manuscrito que hasta ese instante nadie sabe dónde se oculta. Ese mismo día, su padre sufre la primera pérdida de memoria que le llevará, días después, a ser internado en el hospital, y su madre, Ágata, muerta años antes, reaparece de manera imprevista. Mientras tanto, Elio trata de comunicarse con su hijo Marco pero, como suele ocurrir desde hace tiempo, no lo logra.

Tras recibir una inquietante amenaza, Elio Vázquez trata de encontrar a Arturo Kozer para desenmascarar su farsa y demostrar que su novela sólo es una creación ficticia que nada tiene que ver con la realidad. Su editor, Joan Gilabert, y la mujer de éste, Francesca, junto a Félix Quintá, un guardia civil retirado que escribe novelas negras de misterio, lo ayudarán en su tarea. Sin embargo, la codicia por hacerse con el códice al precio que sea va desvelando los motivos reales por los que actúan algunas de las personas en las que, hasta ese momento, Elio confiaba ciegamente. Todo vale con tal de hacerse con tan valioso botín.

Entre la intriga y la novela negra, página a página vamos descubriendo la fascinante vida del padre de Elio y el enigmático personaje de Dalila Beniflah, los viajes a Tetuán y a otras misteriosas ciudades, qué significa Tánger para ellos, el pasado errático y misterioso de Arturo Kozer, los intereses ocultos de Joan Gilabert y el verdadero secreto de El libro de las palabras robadas, y también qué significan Marco y Sara en la vida del protagonista, hasta llegar a un desenlace imprevisible.

       

Etiquetado , , , , ,

EL LIBRO DE LAS PALABRAS ROBADAS, NUEVA NOVELA DE SERGIO BARCE

Os anuncio a todos que, en la segunda quincena de este mes de Julio, aparecerá mi quinto libro, la novela EL LIBRO DE LAS PALABRAS ROBADAS, que, como hiciera antes con UNA SIRENA SE AHOGÓ EN LARACHE, publica la Editorial Círculo Rojo.

Maquetación 1 (Page 1)

La portada creo que es una maravilla. La cubierta y el diseño de portada es obra de Luis Muñoz García, y el dibujo es una creación de mi hijo Pablo.

A diferencia de mis anteriores obras publicadas, EL LIBRO DE LAS PALABRAS ROBADAS no se desarrolla en Larache. Como autor debo también alejarme en alguna ocasión del tema que más me ha inspirado, y he optado por una historia absolutamente inédita para mí, más en una línea de novela negra, casi de aventura, pero sin olvidar los temas humanos que son los que me atrapan como escritor. No obstante, advierto que, aunque parte de la trama se desarrolla en Málaga, obviamente Marruecos está presente, algo que me es imposible soslayar: Tetuán y, en especial, Tánger se convierten casi en personajes.

La sinopsis es la siguiente:

Marcado profundamente por varios acontecimientos ocurridos en el pasado y que hasta ese instante se ha negado a aceptar, el escritor Elio Vázquez se enfrenta a sus demonios desvelando sus secretos más íntimos a Moses Shemtov, un viejo psiquiatra. Durante estas sesiones sabremos que una serie de hechos imprevisibles cambiaron por completo su vida.

Todo comienza en Málaga el día en el que presenta su nueva novela. Al terminar el acto, Arturo Kozer, un hombre al que no conoce, le acusa de haber puesto en peligro su vida con esta publicación y, además, de haber desvelado el secreto de El libro de las palabras robadas, un codiciado manuscrito que hasta ese instante nadie sabe dónde se oculta. Ese mismo día, su padre sufre la primera pérdida de memoria que le llevará, días después, a ser internado en el hospital, y su madre, Ágata, muerta años antes, reaparece de manera imprevista. Mientras tanto, Elio trata de comunicarse con su hijo Marco pero, como suele ocurrir desde hace tiempo, no lo logra.

Tras recibir una inquietante amenaza, Elio Vázquez trata de encontrar a Arturo Kozer para desenmascarar su farsa y demostrar que su novela sólo es una creación ficticia que nada tiene que ver con la realidad. Su editor, Joan Gilabert, y la mujer de éste, Francesca, junto a Félix Quintá, un guardia civil retirado que escribe novelas negras de misterio, lo ayudarán en su tarea. Sin embargo, la codicia por hacerse con el códice al precio que sea va desvelando los motivos reales por los que actúan algunas de las personas en las que, hasta ese momento, Elio confiaba ciegamente. Todo vale con tal de hacerse con tan valioso botín.

Entre la intriga y la novela negra, página a página vamos descubriendo la fascinante vida del padre de Elio y el enigmático personaje de Dalila Beniflah, los viajes a Tetuán y a otras misteriosas ciudades, qué significa Tánger para ellos, el pasado errático y misterioso de Arturo Kozer, los intereses ocultos de Joan Gilabert y el verdadero secreto de El libro de las palabras robadas, y también qué significan Marco y Sara en la vida del protagonista, hasta llegar a un desenlace imprevisible.

Sergio Barce

Cuando la tengáis en vuestras manos, comprobaréis que la novela está dedicada a mi amigo Pablo Cantos Ceballos. No podía ser de otra manera.

En el instante que EL LIBRO DE LAS PALABRAS ROBADAS salga de imprenta, lo anunciaré debidamente. Sólo espero que podáis disfrutar de su lectura tanto como yo lo he hecho escribiéndolo.

Sergio Barce, julio 2013

Maquetación 1 (Page 1)

Etiquetado , , , , , , ,

ENTREVISTA EN EL DIARIO DIGITAL CALLE DEL AGUA

Aquí os dejo el enlace del diario digital <Calle del Agua> en el que acaba de publicarse una entrevista que me ha realizado Abdelkhalak Najmi. Igualmente la reproduzco en su integridad a continuación.

PINCHA AQUI para leer la entrevista en Diario «Calle del Agua»

1-     Casi en todas sus obras, se nota la perspectiva nostálgica y casi idealizada de Larache. ¿Qué representa para Usted esta ciudad?

La felicidad. Es así de sencillo: Larache fue donde pasé toda mi infancia, hasta cumplir trece años, y mi infancia fue tan dichosa que muchas veces pienso que fue un sueño. Tuve la suerte de vivir en una ciudad en la que convivían cristianos, hebreos y musulmanes, y eso me enriqueció, fue un privilegio. Pero siempre me gusta aclarar que, cuando yo nací, en 1961, ya reinaba en Marruecos Hassan II. Con esto quiero decir que viví en un Marruecos independiente, porque hay quien piensa que hablo de la época del Protectorado. Yo no conocí esa etapa, pero sin embargo en este nuevo Marruecos, en Larache, se respiraba ese ambiente de convivencia entre culturas que es un ejemplo para el mundo.

Style: "Neutral"

Larache también representa el lugar donde vivieron mis abuelos y donde nacieron mis padres, así que cuando escribo de este lugar hablo de mis raíces. A veces la idealizo, es verdad, porque me ciega la pasión por esta tierra que tanto amo, pero otras veces hablo del abandono que Larache sufre en la actualidad, y su realidad me duele profundamente. Sigue leyendo

Etiquetado , , , , , , , , , , , , , ,