Archivo de la etiqueta: Marruecos

«MALABATA», NOVELA NOIR DE SERGIO BARCE

 Escribe el poeta y crítico José Sarria acerca de mi novela Malabata (Ediciones el Genal, 2019), lo siguiente:

…Tánger, un escenario que respira y existe como si fuese un personaje más, quizás el principal, en esta maravillosa obra. La Tánger internacional, el ambiente de intriga y desenfreno bajo su estatus de ciudad abierta, a la vez que carnal, donde el olor a té se mixtura con el del kif en sus teterías o cafetines, lugares en los que perdedores sin escrúpulos buscan su salvación a toda costa en partidas ilegales intentando redimir sus pecados o, sencillamente, su locura, será el marco incomparable para ambientar una esmerada y excepcionalmente elaborada trama de intrigas y venganzas…

malabata-cubierta-frontal

Etiquetado , , , , , , , , ,

«AISHA QANDISHA, EL MITO», POR AZIZ AMAHJOUR

Siendo niño, cómo corríamos por las calles de Larache cuando alguien gritaba «¡que viene la Aisha Qandisha!». Ni mirábamos atrás. Salías dándote patadas en el culo antes de que ella pudiera atraparte. «¡Bismi Lláhi arrahmáni arrahím!» gritaba alguno, que tampoco se detenía para comprobar que Aisha ya no nos seguía. Qué miedo daba su simple nombre.

La Aisha Qandisha, (que a veces se escribe como Aisha Kandisha) de la que se decía que era la más hermosa de las mujeres, pero que sus pies eran de cabra o de camello, y que si te atrapaba en sus redes morías o te volvías loco, es un personaje fascinante. Es parte de mi infancia, y aparece en algunos de mis relatos, y también en algún otro de mi nuevo libro de cuentos que espero tener ya listo para dentro de unas semanas. Incha Al´láh.

Aisha Kandiha

Mi apreciado amigo, el profesor Aziz Amahjour, escribió un artículo muy interesante y aleccionador sobre Aisha Qandisha para una conferencia pronunciada en la Facultad de Lengua y Literatura de la Universidad de San Nicolás de Hidalgo de Morelia (Michoacán – México) en 2012, titulado «Literatura oral de Marruecos. En torno al personaje de Aisha Qandisha: ¿una lejana hermana de la Llorona?«.

De este artículo reproduzco a continuación un fragmento:

«AISHA, EL MITO

Como mito, el tema hunde sus raíces en la época preislámica. Concretamente se le sitúa en la época de presencia fenicia en Marruecos (en torno al año 1000 a.C.). A Aisha se la relaciona con la diosa fenicia del amor Astarté, versión de la diosa babilónica Ishtár, gran símbolo de la fertilidad. De hecho, Aisha Qandisha aparece o vive donde hay agua, como ya hemos referido. Kedechas (de donde se supone que proviene su apellido o calificativo, según esta interpretación) son las santas de los templos cananeos donde se practicaba el sexo sagrado. Y a su marido Hammu Kayu (ya que, según se cree, Aisha también tiene marido) se le identifica con el marido de Astarté: Hamon. Curiosa correspondencia, por cierto, a nivel lingüístico, entre los dos nombres, como se puede observar.

Bien por importación, bien por identificación (o sea, tanto si fue introducida por los fenicios como porque ya existía como deidad femenina local), Aisha como mito, muy relacionado con el agua (ríos, estanques, prados, etc) es un claro símbolo de la fertilidad. Y al igual que las diosas orientales de los templos del amor sagrado, Aisha se vale de sus perfectas proporciones por una causa sagrada: luchar por su tierra y vengar la muerte de los suyos según la leyenda que sigue viva en el imaginario popular marroquí. Aunque, a decir verdad, Aisha lo es más -es más viva- como personaje que impone e infunde miedo; un miedo muy especial, fundido con una especie de respeto que raya en la misma devoción.

Aisha, como los auténticos dioses, sigue viva; de hecho el significado de su nombre lo indica: Aisha, <la viviente>. Aisha Qeddisa, según sentencia el profesor Chimenti, <decaída de su dignidad de diosa, habiendo perdido su nombre de Istar y no brillando ya entre los astros, no ha conservado otra cosa que su nombre de viviente y el respeto del pueblo, respeto del que participa con una infinidad de genios>.

Sea una reminiscencia de la diosa Astarté, un personaje legendario (la <Condesa> que luchó contra los portugueses) que el imaginario marroquí trató y trata de eternizar, o un espíritu maléfico, demonio o genio que infunde miedo y habita el inconsciente de muchos marroquíes, Aisha sigue siendo una diosa a juzgar por el respeto que impone y por sus atribuciones y su singular belleza.

El personaje de Aisha Qandisha guarda muchas similitudes con otros personajes del folclor universal, como las damas blancas del folclore europeo, las xtabay mayas, y, sobre todo, con el famoso personaje mexicano-azteca de la Llorona«.

Aziz Amahjour es Doctor por la Universidad Complutense de Madrid. Coordinador del Departamento de Estudios Hispánicos de la Facultad Multidisciplinar de Nador. Es especialista en Literatura Oral en el Mediterráneo e Hispanoamérica. Y, además, una gran persona. 

Sergio Barce, abril 2020

AZIZ AMAHJOUR

AZIZ AMAHJOUR

***

Paula Carbonell, Mohamed el Morabet, Aziz Amahjour, Mohamed Abrighach, José Sarria, Sergio Barce, Boujemaa El Abkari y Ahmed el Gamoun

CASABLANCA – Paula Carbonell, Mohamed el Morabet, Aziz Amahjour, Mohamed Abrighach, José Sarria, Sergio Barce, Boujemaa El Abkari y Ahmed el Gamoun

Etiquetado , , , , , , , ,

«MARRUECOS, EL EXTRAÑO VECINO», UN LIBRO DE JAVIER OTAZU

Interesantísimo libro sobre el Marruecos actual y sobre las contradicciones de un país que se mueve entre la modernidad y la tradición, entre el deseo de un futuro abierto y la realidad de una cultura que pesa como una losa en algunos aspectos de la vida cotidiana. Marruecos, el extraño vecino, está escrito por Javier Otazu, corresponsal de la agencia EFE en Rabat y profundo conocedor de la realidad marroquí, como demuestra su libro.

En sus páginas analiza temas candentes y polémicos. Repasa las reformas legislativas llevadas a cabo en el país tras la subida al trono del rey Mohamed VI y las dificultados para llevar a cabo o para materializar algunos de estos cambios, así como la situación actual del panorama político y la función del monarca dentro del sistema democrático marroquí.

Quienes amamos Marruecos y lo conocemos, no dejamos de sorprendernos de cómo funciona y de cómo reacciona la población y su clase política ante algunos hechos, de cómo el conservadurismo sigue imponiéndose de manera abrumadora frente a los pequeños avances que se logran a veces con sangre, sudor y lágrimas. Lo acertado de Javier Otazu, como buen periodista, es que cada uno de los asuntos que aborda lo ilustra con un acontecimiento o noticia relevante que prueba y ejemplifica lo que nos cuenta, y nos trae de vuelta noticias que en su momento traspasaron las fronteras de Marruecos y supusieron puntos de inflexión. Asuntos tan espinosos como el aborto, las madres solteras, la homosexualidad, la explotación infantil, la prostitución o la poligamia, o temas intocables como el Sáhara, la religión o la moral son abordados de manera inteligente, a veces abriéndonos los ojos frente a lo que, por inercia o por costumbre, nos podría parecer normal y no lo es.

En el capítulo titulado “Pudor. Concubinato. Virgo”, por ejemplo, Javier Otazu nos recuerda lo sucedido en Inezgane:

“…Es un día cualquiera de junio de 2015, en pleno día y durante el mes sagrado de ramadán. Un ramadán, por cierto, en el que se han sucedido diversos escándalos relacionados con la tolerancia sexual y los ánimos están calientes. Sanae y Sihame, de 23 y 29 años, son dos empleadas de una peluquería que se ausentan brevemente de su puesto de trabajo para hacer unas compras en el mercado. No se sabe exactamente si llevaban puesta una falda o un vestido, pero en cualquier caso su atuendo, corto para los estándares locales (no llegaba al tobillo), y más en ramadán, cuando las mujeres se cubren más que lo habitual, provocó a algunos de los comerciantes, que comenzaron a piropearlas y acosarlas hasta formar un ruidoso coro y levantar un escándalo en el mercado. Perseguidas por una multitud de hombres, las dos mujeres buscaron refugio en una tienda, desde donde llamaron y pidieron protección a la policía, que apareció y puso fin al desgraciado incidente. Solo aparentemente: los policías encargados de proteger a las mujeres no solo no actuaron contra los acosadores del mercado, sino que entendieron que la culpa de todo la tenía la ropa de las dos jóvenes y en consecuencia presentaron a las transgresoras al fiscal, que presentó contra ambas cargos por “atentado contra el pudor”. El caso llegó así al Tribunal de Primera Instancia de Inezgane, que juzgaría más tarde a las dos jóvenes, quienes por su parte ni siquiera se atrevieron a mostrar su rostro en una entrevista que concedieron a la cadena 2M para expresar su estupor. Esa entrevista en una cadena oficial (todas lo son en Marruecos) reflejaba el interés que el caso había suscitado también en el país y que frente a la opinión moralista de los poderes públicos de Inezgane, otro Marruecos elevaba la voz para exigir unos derechos básicos y denunciar la regresión del país en materia de libertades.

Como sucedió con el beso de Nador, el suceso de Inezgane traspasó las fronteras de Marruecos y arrojó una imagen del país entre ridícula y oscurantista. Se crearon cuentas de Facebook y Twitter con el título “Llevar un vestido no es delito”, y una campaña en Avaaz con el mismo título logró la recogida de más de 28.000 firmas durante el mes que duró el culebrón. Finalmente las dos mujeres comparecieron ante el juez el 6 de julio siguiente y quedaron absueltas, aunque nada se supo de sus agresores. Los medios progresistas cantaron victoria, aunque reconocieron que el proceso judicial constituía una preocupante señal de intolerancia en el país. Un país que bien podría haberse ahorrado una nueva campaña de sonrojo internacional por culpa de leyes de otro tiempo…”

Un libro muy recomendable sobre el Marruecos actual y los problemas con los que se enfrenta una sociedad a veces dinámica y a veces excesivamente moralista, sobre un país que busca cuál es su modernidad (que no siempre coincide con la modernidad que entienden los ojos occidentales).

Marruecos, el extraño vecino, ha sido editado por Los libros de la Catarata (Madrid). ISBN 978-84-9097-830-6

Portada Marruecos, el extraño vecino

Etiquetado , , ,

DISCURSO DEL REY MOHAMED VI EN LA VISITA DEL PAPA A MARRUECOS

Aunque no soy practicante, sí me parece de gran importancia el contenido del discurso que el rey de Marruecos Mohamed VI ha dado en perfecto español durante la visita del Papa Francisco. Y por este motivo lo reproduzco aquí.

 

Etiquetado , , ,