Archivo de la etiqueta: Hossein Bouzineb

ESTE 21 DE ABRIL, ENCUENTRO VIRTUAL ORGANIZADO POR EL I.CERVANTES DE FEZ – ESCRITORES E INFANCIAS HISPANO MARROQUÍES

Maribel Méndez, tan activa y resolutiva como siempre, me envía la siguiente información, feliz de participar en este encuentro virtual.

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es ic-fez.jpg

Comparto con vosotros una actividad a la que estáis invitados, la mesa redonda Infancias hispanomarroquíes que tendrá lugar el próximo miércoles 21/04/2021 a las 22h. de Marruecos (24h de España), un horario adaptado a causa del Ramadán.

Contaremos con la participación de varios escritores que todos conocéis y que nombro por orden alfabético: 

Mustapha Adila, Sergio Barce, Hossein BouzinebMiguel A. Moreta-Lara María Sangüesa. Queremos compartir con ellos sus recuerdos de infancia en relación con la convivencia hispanomarroquí en la que se criaron.

Este evento se ha enmarcado dentro de la V Semana de la Lengua Española de Marruecos, organizada en colaboración con las diferentes embajadas de los países hispanohablantes en Rabat, y los Institutos Cervantes de Marruecos.

▶️Podréis seguir en directo la emisión a través de nuestra página Facebook (https://www.facebook.com/InstitutoCervantesFez).

ℹEvento en Facebook: https://www.facebook.com/events/286028256326691

ℹWeb: https://cultura.cervantes.es/…/Infancias…/142346

Espero que esta actividad resulte de vuestro interés y os animo a acompañarnos.

Un abrazo

Etiquetado , , , , , , ,

RETRATO LITERARIO DEL ESCRITOR LARACHENSE DRIS DIURI

En 1996 se publicó “Literatura marroquí en lengua castellana”, escrito por Sergio Macías y mi entrañable y admirado Mohamed Chakor. En este volumen, publicado en la Colección Reencuentro, de Ediciones Magalia (Madrid, 1996), Macías y Chakor recopilan lo mejor de la literatura marroquí escrita en castellano.

LITERATURA MARROQUÍ EN LENGUA CASTELLANA

Estructurado en décadas, cada período recoge a los autores marroquíes más destacados que eligieron el idioma de Cervantes para crear sus obras. Y así nos llevan desde los años cuarenta hasta 1996, en un acertado y muy cuidadoso trabajo de selección.

MOHAMED CHAKOR

En el libro desfilan la vida y la obra de los siguientes autores:

Años 40 y 50:  Abderrahim Yebbur Uddi, Mohammad Ibn Azzouz Hakim, Dris Diuri, Abdel-latif Jstib, Mohammad Temsamani y Moisés Garzón Serfaty.

De la década de los 60: Abdelkader Uariachi; Mohamed Mamoun Taha, el propio Mohamed Chakor, Abderrahman Cherif-Chergui, Dris M. Mehdati y Mohamed Laarbi Messari.

De los años 70: Aziza Bennani, Simón Levy, Abdellah Djbilou, Malika Embarek López, Mohammed Amrani, Mohamed Bouissef Rekab, Mohamed Sibari, Ahmed Sabir, Said Jedidi, Fadel Al Ach-hab y Hossein Bouzineb.

Y de las décadas de los 80 y 90: Oumama Aouad, Houssein Bouzalmate Mohamed, Chukri el-Bakri, Laila Bel Ghali, Laarbi el Harti, Samira Abdelaziz Brigüech, Mohamed El Kihel e Inés Calvo, Ahmed Mgara, Jalil Tribak, Mohamed Maimoni, Abderrahman el Bakkali, Ali Mohamed Laarbi y Ahmed Daoudi.

Mohamed Sibari

Mohamed Sibari

Amén de ellos, se incorpora al volumen una serie de artículos firmados por Juan Goytisolo, Antonio Gala, Jacinto López Gorgé, Manuel Ruiz Lagos, Sergio Macías, Aurora Cuevas Cervero, Mohamed el Kihel, Ahmed Daoudi, María Luisa Lajara y Luis F. Bernabé Pons.

Mohamed Mamoun Taha "Momata"

Mohamed Mamoun Taha «Momata»

Varios de los autores seleccionados son larachenses: Dris Diuri, Mohamed Mamoun Taha o Mohamed Sibari, otros tienen alguna relación con Larache, y varios me son muy queridos.

De los autores que forman parte de la década de los años cuarenta, destaca entre otros el larachense Dris Diuri, tan admirado por el profesor Fernando de Ágreda. Y es éste precisamente el fragmento que transcribo de este estupendo manual y que analiza con detalle la obra del poeta del amor.

Sergio Barce, abril 2013

DRIS DIURI

Dris Diuri nació en Larache, en 1925. Cursó sus estudios en la zona norte de Marruecos, en la época del Protectorado español. Llegó a ser el mejor alumno en dicha región, y muy aventajado en el idioma castellano. Fue un intelectual que se preocupó por estrechar los lazos fraternales entre Marruecos y España. Dejó constancia de ello como escritor, periodista y conferenciante.

DRIS DIURI

DRIS DIURI

Colaboró brillantemente en varias revistas españolas y marroquíes. Desempeñó la función de canciller en el Consulado de Marruecos en Barcelona. Sigue leyendo

Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,