Archivo del Autor: sergiobarce

UN FRAGMENTO DE LA NOVELA «DE LA BOCA DEL CABALLO SALE LA VERDAD», DE MERYEM ALAOUI

«…Me detuve en mitad del cuarto. Miré a mi alrededor, había bragas por las cuatro esquinas, agua en la pared y en los divanes. A la mente me vino la imagen de un perro recién salido del mar, entrando derechito en mi cuarto. Como si lo hubieran puesto en medio de la habitación y le hubieran dicho: <¡Anda, chucho, ya puedes sacudirte el agua!>. Esa era la escena.

¡Me agarró uno de esos ataques de risa! Las carcajadas brotaban de mí como fuegos artificiales. No podía parar de reír. Una explosión tras otra. ¡Venga a reír y reír como una loca! Y al pensar en los locos, tuve miedo de que alguien entrara y me viera así, y pensara que en efecto se me había ido la olla. Y se les ocurriera enviarme al Treinta y seis. Me precipité, pues, hacia la puerta y eché la llave. Con la melena por los aires. Me vi como una diablesa o como Aicha Kandicha. Me hizo aún más gracia. Apoyé la espalda en la puerta y, a medida que me escurría hacia abajo, las carcajadas brotaban sin parar. No sé cuánto tiempo estuve así, sentada en el suelo.

Me reí hasta que se me agotó la risa. Y cuando desapareció la última carcajada, me sequé las lágrimas y, de ti para mí, agradecí a Dios esa paz. Hacía siglos que no me había reído tanto. Quizá nunca así.

La gente dice que no es bueno reírse mucho. Que si te desatas de ese modo, significa que Satán no anda muy lejos. Que se ha aprovechado de tu descuido para acercarse a ti. Y que está listo para actuar en cualquier momento.

Yo me digo que los que cuentan esas paparruchadas son unos acomplejados de mierda. Se inventan esas cosas porque se aburren como en un desierto y les gustaría que todos viviéramos en la miseria también.»

Estos párrafos pertenecen a la novela de Myryam Alaoui «De la boca del caballo sale la verdad» (La vérité sort de la bouche du cheval), con traducción de Malika Embarek. Está publicada por Cabaret Voltaire.

En su momento, escribí una apasionada reseña de esta novela que podéis leer en el siguiente enlace:  https://sergiobarce.blog/2023/08/13/de-la-boca-del-caballo-sale-la-verdad-una-novela-de-meryem-alaoui/

Sergio Barce, 2 de septiembre de 2025

 

Etiquetado , , , ,

UN FRAGMENTO DE LA NOVELA «QUEBDANI», DE ANTONIO ABAD

«…Verás, tu madre con esa apariencia de mosquita muerta de no romper nunca un plato, tuvo también la culpa. Tenía una excesiva mansedumbre que llegaba a ser falsa cuando le mirabas la pequeña papada de su barbilla. Le pendulaba como una nalga pellejosa, llena de sordidez, con dos pliegues turbados por el cuello, y el sudor le brillaba sin esfuerzo como gotitas complacientes que ella trataba de enjugarse con un pañuelo de seda a la par que se obligaba a una frenética sonrisa. Su pelo teñido formaba parte de esa careta que escondía debajo de su cara gorda, agriada con el zumo de limón diario que antes de irse a dormir, todas las noches, se solía poner. Celestino estaba destruyéndose con la urgencia de una catástrofe premeditada y ella lo sabía. Se había erigido en una alimaña de su propia  perdición y sólo podía salvarlo forzándolo a vivir en el límite de una furia ajena. Trazó planes para él. Alimentó sus instintos comprendiendo que era la única forma de calmar su dolor. Necesitaba buscarle alguna víctima con que saciar a la bestia que llevaba por dentro y la encontró en Yamina.

Una tarde lo vi entrar en su cuarto con ese aire triste y conmovedor, casi envejecido a pesar de ser todavía tan joven, su escopeta en el hombro de la que nunca se separaba, y lo que no puedo olvidar de él, lo que siento ahora cuando lo recuerdo pegar a la puerta, rebasar la penumbra que se abrió al instante y cerrarse de nuevo, de golpe, tras de sí, es la misma repugnancia y el mismo sentimiento de repulsa que por entonces noté cuando descubrí lo que tu madre quería.

Todo indicaba que cuando Aurora Benavides me dijo que buscara a Celestino, con aquella sonrisa que a continuación frunció en un silencio irresistible, era porque había comenzado a tramar contra ti para que Yamina nunca fuera tuya…»

Este fragmento pertenece a la magnífica novela de Antonio Abad «Quebdani», publicada por El Toro Celeste.

Sergio Barce, 21 de agosto de 2025 

En 2020, escribí una reseña sobre esta misma novela que podéis leer en el siguiente enlace:  https://sergiobarce.blog/2020/08/04/quebdani-una-novela-de-antonio-abad/

      

Etiquetado , , , ,

LETRAS Y LETRAS

Ayer, escuchaba un tema de Bad Bunny que sonaba (soportaba) en un bar de playa. He buscado la canción, «Tití me preguntó», y me puse a comparar esta «composición» con algunos de los temas de Bob Dylan, Joaquín Sabina, Leonard Cohen o Luis Eduardo Aute. No hablo de estilos musicales, hablo del esfuerzo creativo a la hora de escribir una letra. Evidentemente, no hay comparación posible porque la diferencia es abismal. Sin embargo, me parece interesante desvelar el esfuerzo de uno y de otros. Os invito a leer las dos siguientes canciones: la que canta Bab Bunny y una de las más sencillas de Aute, «Mira que eres canalla».

TITÍ ME PREGUNTÓ

Ey, Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’Mucha’ novia’Hoy tengo a una, mañana otra, eyPero no hay boda

Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’Mucha’ novia’Hoy tengo a una, mañana otra

Me las vo’a llevar a toa’ pa un VIP, un VIPEy, saluden a TitíVamo a tirarno un selfi, say «cheese», eyQue sonrían las que ya les metí

En un VIP, un VIPEy, saluden a TitíVamo a tirarno un selfi, say «cheese»Que sonrían las que ya se olvidaron de mí

Me gustan mucho las Gabriela’, las Patricia’Las Nicole’, las Sofía’Mi primera novia en kínder, MaríaY mi primer amor se llamaba Thalía

Tengo una colombiana que me escribe to los día’Y una mexicana que ni yo sabíaOtra en San Antonio que me quiere todavíaY las de PR que toítas son mía’

Una dominicana que es uva bombónUva, uva bombónLa de Barcelona que vino en aviónY dice que mi bicho está cabrón

Yo dejo que jueguen con mi corazónQuisiera mudarme con toas pa una mansiónEl día que me case te envío la invitaciónMuchacho, deja eso

Ey, Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’Mucha’ novia’Hoy tengo a una, mañana otra, eyPero no hay boda

Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’, ey, eyMucha’ novia’Hoy tengo a una, mañana otra (mañana otra)

Tití me preguntó-to-to-to-to-to-toTití me preguntó-to-to-to-to-to-to (qué pámpara)Tití me preguntó-to-to-to-to-to-toTití me preguntó-to-to-tPero ven acá, muchacho, ¿y para qué tú quiere’ tanta’ novia’?

Me las vo’a llevar a toa’ pa un VIP, un VIPEy, saluden a TitíVamo a tirarno un selfi, say «cheese», eyQue sonrían las que ya les metí

En un VIP, un VIPEy, saluden a TitíVamo a tirarno un selfie, say «cheese»Que sonrían las que ya se olvidaron de mí

Oye, muchacho del diablo, azarosoSuelta ese mal vivir que tú tiene’ en la calleBúscate una mujer seria pa tiMuchacho del diablo, coño

Yo quisiera enamorarmePero no puedoPero no puedoEh, eh

Yo quisiera enamorarmePero no puedoPero no puedo

Sorry, yo no confío, yo no confíoNah, ni en mí mismo confíoSi quieres quedarte hoy que hace fríoY mañana te va’, nah

Muchas quieren mi baby gravyQuieren tener mi primogénitoEy, y llevarse el créditoYa me aburrí, hoy quiero un totito inéditoUno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, ey

Hazle caso a tu amiga, ella tiene razónYo vo’a romperte el corazónVo’a romperte el corazón

Ey, no te enamores de míNo te enamores de míSorry, yo soy así, eyNo sé por qué soy así

Hazle caso a tu amiga, ella tiene razónYo vo’a romperte el corazónVo’a romperte el corazón

No te enamores de míNo te enamores de mí, noSorry, yo soy así, yaNo quiero ser así, no

Fuente: Musixmatch

MIRA QUE ERES CANALLA 

Mira que eres canalla
Eso no se hace a quien te quiere bien
Colegas tanto tiempo
Y ahora te fugas con esa mujer
Que soy el Tony, tronco
A mí no me vas a enrollar
No hay nada como piltra en soledad

Juro que no te creo
Te estás quedando conmigo, ¿verdad?
¿Que te has enamorado?
Si eso no le pasa ni a un colegial
Mira que son muy raras
Que para ellas el amor es lo que hizo Dalila con Sansón

No te lo pienses dos veces
Haz lo que te pida el alma
Puede que cambie tu suerte
Mira que eres canalla

La taquicardia, el miedo
Cuántos momentos de pasarlo mal
Fue una carnicería
Aquella guerra por la libertad

¿Qué quieres que digamos?
Charlie ni te quiere ver
Solo me ha dicho que te folle un pez

Después de todo aquello
De estar entre la espada y la pared
Cómo olvidar de pronto
Aquellos años en Carabanchel

Cómo has caído, Luis, si tú eres un sentimental
Serán los malos rollos de la edad

No te lo pienses dos veces
Haz lo que te pida el alma
Puede que cambie tu suerte
Mira que eres canalla

Seguro que tu Elisa
es oro puro, macizo y legal
Molan sus ojos verdes
No es cachondeo que son como el mar
Lo que sucede que aunque tenga
Un jopo a lo Mae West
No es fácil que sigamos siendo tres

Tú sabrás lo que te haces
Yo ahora me voy con Charlie al Alphaville
Que reponen «La huida»
La de Sam Peckinpah con Steve McQueen
Probablemente luego iremos, a eso de las 10
A ver al Aute que hay nuevo LP

No te lo pienses dos veces
Haz lo que te pida el alma
Puede que cambie tu suerte
Mira que eres canalla.

  

Etiquetado , , , ,

«TÁNGER, LA VIDA SOÑADA», UNA NOVELA DE TINA SUAU

Tánger es una dama perversa, una hechicera, una ladrona. Tánger es un mito, es una metáfora, es una ensoñación. Tánger no existe. Y precisamente porque Tánger ya no existe (los tanyauis saben de lo que hablo), Tina Suau añade en el título de su novela esa certera sentencia: “la vida soñada”.

En los últimos años se ha producido una eclosión de novelas ambientadas en el Tánger internacional o en el actual. Sin embargo, muchas de ellas carecen de ángel y de alma, porque la ciudad es mero decorado de cartón piedra y esas historias podrían haberse ambientado en Estambul o en Saigón sin afectar al resultado. En otras novelas también ocurre que Tánger se convierte en un descarado anzuelo publicitario, y el desconocimiento que demuestra su autor o autora sobre ella y, en especial, sobre sus gentes es tan evidente que, a veces, hasta sonroja. Por eso, el libro de Tina cobra mayor relevancia, porque ella es tanyaui de los pies a la cabeza y evita ese mal uso de Tánger como mero atrezo (sigue la estela de Antonio Lozano o Ramón Buenaventura, por poner dos buenos ejemplos), y porque sabe trasmitir el significado profundo de la experiencia vital tangerina (como los autores antes mencionados). Ella utiliza a Tánger porque la necesita para seguir respirando.

La novela nos cuenta la vida de William Brady, un americano que se instaló en la ciudad en los años treinta y para el que Tina trabajó durante unos meses. Mafioso, asesino, espía, embaucador, amante, honesto sin embargo, que se casó con una torera española, Enriqueta Almenara, famosa en la época de la República junto a su hermana Amalia, conocidas en el mundo taurino como las Hermanas Palmeño. Un matrimonio que, ya de partida, resulta de lo más atractivo. Y Tina Suau abre la puerta de su intimidad, con desparpajo, con la seguridad que le da el conocerla de primera mano.

La estructura elegida de novela negra clásica (Tánger da mucho juego en este sentido) la envuelve con una patina de misterio muy sugerente. A la vez, Tina no elude ni el romanticismo ni la aventura, pero tampoco olvida, como ocurre en toda novela negra que se precie, bucear en el lado más oscuro de Tánger: su oscura etapa fascista, sus bajos fondos, la corrupción política y policial…. Eso y mucho más es esta hermosa y caleidoscópica novela que recorre casi cien años de historia de Tánger de manera lúcida, cálida y nostálgica. Esto último no puede evitarlo. Y me encanta. Porque la belleza de sus páginas radica en esta arrebatada declaración de amor que Tina Suau dedica a “su” Tánger.

«Tánger, la vida soñada» ha sido  publicada por Esdrújula Ediciones.

Sergio Barce

 

Etiquetado , , , , , ,