Archivo del Autor: sergiobarce

Diálogos de Películas 7

Sabrina (1954) de Billy Wilder:

Humphrey Bogart:  ¿Cómo se dice en francés… mi hermana tiene un lápiz amarillo?
Audrey Hepburn:  Ma soeur a un crayon jaune.
H.B.:  ¿Cómo se dice… mi hermano tiene una novia encantadora?
A.H.:  Mon frère a una copine charmante.
H.B.:  ¿Y cómo se dice… me gustaría ser mi hermano?


Rebeca (1940) de Alfred Hitchcock:

Quisiera que se inventara algo para embotellar los recuerdos, igual que los perfumes, y que nunca se desvaneciesen. Y que cuando yo quisiera pudiera destapando la botella volver a revivirlos.

Plumas de caballo (Horse feathers, 1932) de N.Z.McLeod:

-Papá, te felicito. Estoy orgulloso de ser tu hijo.
-Hijo mío, me has quitado las palabras de la boca, me avergüenzo de ser tu padre.

Gilda (1946) de Charles Vidor:

Yo nací anoche, cuando le conocí a usted. No tengo pasado, sólo futuro.

Encadenados (1946) de Alfred Hitchcock:

Ingrid Bergman:  Nuestro amor es bastante extraño.
Cary Grant:  ¿Por qué?
I.B.:  Porque a lo mejor tú no me quieres.
C.G.:  Cuando deje de quererte, ya te avisaré.
I.B.:  Pero, ¿me quieres?
C.G.:  Los actos importan más que las palabras.

El hombre tranquilo (The quiet man, 1952) de John Ford :

Victor McLaglen:    Esta mañana se tomó algunas libertades con mi hermana.

John Wayne:    Sólo le deseé buenos días.
V.McL.:     Sí, pero pensaba en buenas noches.

Etiquetado , , , , , , , , , , , , ,

El CINE IDEAL de LARACHE ya sólo existe en nuestro recuerdo

Hace unos días, Fátima el Bouhtoury me pidió que le enviara alguna información sobre quiénes construyeron la Plaza de España, aquélla que todos tenemos en mente, aquélla belleza de mosaicos con grabados de El Quijote, aquélla rodeada de palmeras, aquélla que atraía a los niños, que nos atraía a los niños, porque allí podíamos ver peces de colores…

Tres larachenses muy cercanos a mí: Ange Ramírez, Fátima el Bouhtoury & Mohamed Sibari

Se me ocurrió bucear en el magnífico libro “Larache. Evolución urbana”, editada en 2001 por la Consejería de Obras Públicas y Transportes y la Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía, dirigida por Pedro Campos Jara y Guillermo Duclos Bautista. Y entre su rica información, le facilité los siguientes datos:

“…se construye en 1917 el edificio modernista del Matadero, y ya en 1914 se habían iniciado las gestiones para construir el Hospital Civil. De este último edificio se realizaron varios proyectos sobre diferentes localizaciones, comenzando en 1914 el ingeniero Antonio Álvarez y Redondo por un lado, y el arquitecto Carlos Ovilo por otro, proyectando este último el mismo edificio tanto para Larache como par Tetuán. Finalmente, no se llevó a cabo ninguno por una u otra razón hasta que en la década posterior se redactara el definitivo por parte de José de Larrucea sobre el Castillo de San Antonio, hoy conocido como Castillo Lakbibat. En 1920 estaba en obras el grupo escolar España, actual colegio Imam Malek, primer centro escolar de Larache.

(…) A comienzos de la década de 1920, (…) es la época de construcción, como hemos dicho, de la Plaza de España, derribándose para ello parte de las murallas y el antiguo revellín del siglo XVII que defendía la puerta del Campo…

plaza de españa – foto de Ricardo Barceló

(…) En el año 1926, se reactivaron las obras de pavimentación de la plaza de España, comenzadas años antes bajo la dirección del ingeniero municipal Urzáiz, alrededor de la cuál se situaban los recientemente construidos edificios de viviendas que la circundaban, característicos por su arquitectura tradicional incorporadota de varios estilos que van a aunar en muchos casos la tradición hispanoárabe… (…) Es el periodo de ejecución de las infraestructuras urbanas, recogidas por el ingeniero Montalbán en su plano de Larache de 1927.

…El ingeniero Pascual Aragonés proyecta el puente sobre el Lukus en 1925 y las mejoras del puerto en 1927.

José de Larrucea proyecta el edificio de Obras Públicas y Construcciones, hoy Baladiya, de 1928; y también proyectó el edificio para Colonización y Turismo y el de Correos y Telégrafos, también en 1928.

En 1929-30, Larrucea proyectó la escuela Hispano-Israelita, sobre un fondac cercano al puerto, la actual escuela Ibn Hazm.

Urzáiz hace el proyecto para poner en funcionamiento el Mercado de Abastos, y lo ejecuta Blas Bustamante.

La Iglesia del Pilar, iniciada en 1927 y terminada en 1931, fue proyectada por los arquitectos Bergamín y Blanco, Larrucea fue el director de las obras.

Muchos de estos edificios fueron levantados por construcciones Rossel, que en aquella época era la principal empresa constructora que actuaba en Larache.

Cine Ideal

A partir de los años 30, es significativo en Larache la construcción de edificios en los que se advierte la incorporación de conceptos y estilos arquitectónicos reveladores de las vanguardias europeas del momento. Entre ellos, podemos destacar el racionalismo del Cine Ideal, los tintes expresionistas del actual Consulado de España, viviendas particulares, individuales o agrupadas en conjuntos, que recogen temas compositivos tradicionales sobre esquemas racionalistas ágiles y sencillos, todo ello dando origen a un patrimonio edificado de gran homogeneidad. Igualmente, ocasionado por el notable aumento de la población, se llevaron a cabo construcciones de viviendas sociales, casas baratas, destinadas a musulmanes, a españoles o mixtas, destacando las situadas a ambos lados de la carretera a Alcazarquivir. Es también época de obras de ampliación del puerto, llevadas a cabo por Gil Delgado en 1934…

Plaza de España

(…) y se dice de la Plaza de la Liberación: “Construida en el Primer período 1922-1927. Espacio urbano de especial relevancia en la ciudad, quizá el de mejor factura en todo el protectorado español. Se trata de espacio elíptico, elemento de conexión con la ciudad antigua, y desde el cual partirán de forma radial las vías urbanas que formalizarán la ciudad del siglo XX. Trabajaron en las obras los ingenieros municipales José Gutiérrez y León Urzáiz.”

¿Cuál es la conclusión inicial de estos comentarios de los arquitectos que escribieron este libro? Es evidente: la riqueza arquitectónica de Larache. Y este libro, además, detalla exhaustivamente todos los inmuebles que deben ser protegidos como patrimonio de la ciudad.

Pero lo que más llama la atención de este libro, sin duda una pieza fundamental para conocer la idiosincrasia de Larache, es que en el mismo se hace constar la colaboración del Consejo Municipal de Larache, y en el propio prólogo, el Alcalde Presidente de ese momento, Sr.Hssissen escribió:

“…La realización del trabajo que ahora se publica se considera un documento de gran importancia que expresa una voluntad real de devolver a las Medinas antiguas el valor que merecen y contribuye a recuperar el valor de los monumentos hispano-moriscos que tanto abundan en la ciudad de Larache.”

Digo que este comentario llama la atención porque, un par de años después de publicarse este libro, y de que se recoja en él, entre otros muchos, a los edificios del Cine Ideal y del Coliseo María Cristina como ejemplos de inmuebles excepcionales, catalogados como patrimonio histórico de la ciudad, el Consejo Municipal aprobó el derribo de ambos para ser sustituidos por verdaderas barbaridades arquitectónicas. Y como estos dos bellos edificios hurtados a la población larachense, han continuado su mismo destino otros muchos más, menoscabando así el legado cultural de las nuevas generaciones.

En el último cuento de mi libro “Última noticias de Larache” (Aljaima, 2004), que llevaba precisamente el título del libro y, entre paréntesis, “Por última vez, el Ideal”, relataba cómo viví el momento en el que el Cine Ideal comenzó a ser derribado. El fragmento del cuento dice así:

 “A principios de marzo de 2003, llego a Larache para dejar material escolar en el Centro Alcántara, una ONG cultural instalada en las brumas de la antigua Jukureka, y me encuentro con un sucio grupo de albañiles que golpea despiadadamente los muros del Cine Ideal. Los hacen con martillazos lacerantes e imperdonables, aunque lo peor de la escena es su desgana, la desidia con la que ejecutan su trabajo esos verdugos mercenarios.

En mi anterior viaje, el edificio del Cine Ideal se mantenía a flote como un viejo mercante embarrancado que agonizara abandonado por su tripulación. Ahora, se había dado orden de hundirlo definitivamente.

Contemplo la escena desde la puerta del patio de la iglesia del Pilar, con un amargo sabor a desaliento en la boca y una triste desazón asomando a los ojos. Me trago las lágrimas de tantos recuerdos y me limito a escuchar cada uno de los golpes, secos, ásperos, como si fuesen disparos al aire. Me conmueve la tristeza de sus ventanas de ojo de buey, la terca resistencia de sus paredes que se enfrentan con brío a los miserables martillazos. Pero es un esfuerzo baldío, inútil y derrotado.

La gente que camina por la Avenida Hassan II apenas se molesta en echarle un vistazo, como si no significara nada para ellos. Probablemente es así. Pocos de esos transeúntes saben que esa calle se llamó en un tiempo Chinguiti y que, a lo largo de ella, las parejas de novios paseaban los domingos arriba y abajo hasta que tenían la oportunidad de meterse en la sala oscura de ese cine. Desgraciadamente, como también ocurre en Tetuán y en Tánger, la mayor parte de la población actual de Larache es foránea y apenas sabe nada de su pequeña historia.

(…)  Vuelvo a pensar en la agonía del Cine Ideal, en que ya no existirá más que en nuestra memoria, en que algo de nuestras vidas morirá con su desaparición…”

 Sergio Barce

Etiquetado , , , , , , , , , , , ,

«NOT DARK YET» de BOB DYLAN

 En 1997 se editó el disco TIME OUT OF MIND, de Bob Dylan, que fue galardonado con el Premio Grammy al mejor disco del año 1998. Uno de los temas que componen este disco es “Not dark yet” (Aún no ha oscurecido).

  Antonio Berrocal me ha enviado un libro, pero, como es su costumbre cuando me regala alguno, ha insertado un fragmento de esta canción. Eso me ha parecido genial. Y seguro que a mi primo Antonio Abad, que me inyectó el virus Dylan, también le parecerá bien traerlo al blog.

   El fragmento son los primeros versos de la canción, y dicen:

Caen las sombras y aquí he pasado el día

El calor me quita el sueño, el tiempo se escapa

Diría que mi alma se ha vuelto de acero

Aún tengo las cicatrices que el sol no ha curado

Ni siquiera hay espacio para estar en ningún lado

Todavía no ha oscurecido, pero ya falta menos

(…)

Pero creo que merece la pena que os transcriba la canción completa:

Caen las sombras y aquí he pasado el día,
El calor me quita el sueño, el tiempo se escapa
Diría que  mi alma se ha vuelto de acero
Aún tengo las cicatrices que el sol no ha curado
Ni siquiera hay espacio para estar en ningún lado
Todavía no ha oscurecido, pero ya falta menos

Mi humanidad se ha ido al garate
Detrás de todo lo hermoso siempre hubo algún dolor
Ella me escribió una carta, una carta muy cordial
Puso por escrito lo que tenía en la mente
Pero yo no veo siquiera por qué debe importarme
Todavía no ha oscurecido, pero ya falta menos

Estuve en Londres y en la alegre Paris
Seguí el curso del río y llegué hasta el mar
Acabé en el fondo de un mundo mentiroso
Y ya no busco nada en los ojos de nadie
Llevo una carga que a veces no logro soportar
Todavía no ha oscurecido, pero ya falta menos

Aquí nací y aquí moriré contra mi voluntad
Sé que parezco moverme, pero sigo quieto
Tengo los nervios embotados y ausentes 
Ni siquiera recuerdo de qué venía huyendo
Ni siquiera oigo el murmullo de un rezo
Todavía no ha oscurecido, pero ya falta menos.

Enlace para escuchar en directo este tema en Youtube:  

  http://www.youtube.com/watch?v=RZgBhyU4IvQ

BOB DYLAN

SHADOWS ARE FALLING AND I´VE BEEN HERE ALL DAY
IT´S TOO HOT TO SLEEP, TIME IS RUNNING AWAY
FEEL LIKE MY SOUL HAS TURNED INTO STEEL
IVE STILL GOT THE SCARS THAT THE SUN DIDN´T HEAL
THERE´S NOT EVEN ROOM ENOUGH TO BE ANYWHERE
IT´S NOT DARK YET, BUT IT´S GETTING THERE

WELL, MY SENSE OF HUMANITY HAS GONE DOWN THE DRAIN
BEHIND EVERY BEAUTIFUL THING THERE´S BEEN SOME KIND OF PAIN
SHE WROTE ME A LETTER AND SHE WROTE IT SO KIND
SHE PUT DOWN IN WRITING WHAT WAS IN HER MIND
I JUST DON´T SEE WHY I SHOULD EVEN CARE
IT´S NOT DARK YET, BUT IT´S GETTING THERE

WELL, I´VE BEEN TO LONDON AND I´VE BEEN TO GAY PAREE
I´VE FOLLOWED THE RIVER AND I GOT TO THE SEA
I´VE BEEN DOWN ON THE BOTTOM OF A WORLD FULL OF LIES
I AIN´T LOOKING FOR NOTHING IN ANYONE´S EYES
SOMETIMES MY BURDEN SEEMS MORE THAN I CAN BEAR
IT´S NOT DARK YET, BUT IT´S GETTING THERE

I WAS BORN HERE AND I´LL DIE HERE AGAINST MY WILL
I KNOW IT LOOKS LIKE I´M MOVING, BUT I´M STANDING STILL
EVERY NERVE IN MY BODY IS SO VACANT AND NUMB
I CAN´T EVEN REMEMBER WHAT IT WAS I CAME HERE TO GET AWAY FROM
DON´T EVEN HEAR A MURMUR OF A PRAYER
IT´S NOT DARK YET, BUT IT´S GETTING THERE

La traducción de la canción la he tomado de “Bob Dylan. Letras 1962-2001”, editado por Alfaguara en 2007.

Etiquetado , , , ,

Este blog ha sobrepasado las 50.000 visitas

Os agradezco a todos vuestra permanente presencia en este blog, leer los artículos que se cuelgan, seguir los comentarios o simplemente mirar desde fuera para ver qué se cuece dentro. Haber llegado a 50.000 visitas en diez meses ha superado con creces mis previsiones iniciales. Lo que sí puedo aseguraros es que me esfuerzo por mantener un nivel digno en este blog, que resulte atractivo e interesante, y que, aunque mis novelas y Larache sean la médula espinal, entren aquí asuntos, temas o materias variadas. Que esté siempre vivo. De nuevo, gracias.

Sergio Barce, julio 2011

Etiquetado