Archivo del Autor: sergiobarce

ESTE 25 DE JUNIO – HAKETIA EN MADRID

Raquel Fhima me envía esta noticia que gustosamente cuelgo de este blog para quienes tengan la oportunidad de acercarse mañana al Palacio de Cañete, en Madrid, a saborear los sonidos de la haketía que tantos recuerdos nos traen.

Sergio Barce, junio 2013

LA JAQUETÍA, DIALECTO JUDEOESPAÑOL DEL NORTE DE MARRUECOS

La Jaquetía es la lengua en la que generaciones de judíos del Norte de África condensaron sus liturgias, su folklore, su sentimiento: desde plazas como Tánger, Tetuán, o Larache, ha servido de cauce de expresión a los muchos sefardíes que desde las comunidades judías norafricanas emigraron entre otros a Israel y a Iberoamérica.

HAKETIA EN MADRID 25 DE JUNIO

Etiquetado , , , , , ,

MI NOVELA «SOMBRAS EN SEPIA» POR ENRIQUE LOMAS EN LA UNIVERSIDAD DE ALICANTE

Hace ya unos años, Abdellatif Limami, catedrático de lengua española en la Universidad Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fez publicó <Minoría existencial y minoría nostálgica en Sombras en sepia de Sergio Barce>, posteriormente realizaría otro estudio sobre mi última novela <Una sirena se ahogó en Larache>.

Si el hecho de que alguien de la altura intelectual del profesor Limami (con el que ahora me une una amistad estrecha y sincera)  dedicara su tiempo a estudiar mis novelas me parecía sorprendente, no oculto que me hace sentir orgulloso, pero en absoluto vanidoso porque tengo los pies en el suelo. Incluso me hace más humilde.

Hace unas semanas, me enteraba que mi novela Sombras en sepia era de nuevo objeto de análisis. En esta ocasión por parte del filólogo Enrique Lomas López (candidato a doctor en Estudios Literarios por la Universidad de Alicante). 

ENRIQUE LOMAS

ENRIQUE LOMAS

A Enrique lo conocí en las jornadas que se desarrollaron en la Universidad Abdelmalek Essaadi de Tetuán, y aunque nos tratamos el poco tiempo que estuvimos allí, me pareció una persona excepcional. Lo que no podía imaginar es que tuviera la intención de estudiar mi novela como lo ha hecho.

En Tetuán: Sergio Barce con los profesores Abdellatif Limami, Enrique Lomas, Nisrin Ibn Larbi y la poetisa Yolanda Adlón

En Tetuán: Sergio Barce con los profesores Abdellatif Limami, Enrique Lomas, Nisrin Ibn Larbi, Nezha y la poetisa Yolanda Adlón

Y ha sido durante un seminario que se ha desarrollado los días 7 y 8 de Junio pasado en la Univeridad de Alicante bajo el título de «V Seminari Internacional d’Estudis Transversals. La Mediterrània entre dos continents: recepcions i traduccions», organizado por el Grup d’Estudis Transversals, adscrito al Departamento de Filología Catalana.

Se trata de seminarios que se desarrollan cada dos años y siempre tienen que ver con la cultura del Mediterráneo occidental en diversas disciplinas (arte, literatura, pintura, cine) y en diferentes lenguas (catalán, francés y español). El primero que se organizó (enero de 2007) fue sobre el mar como motivo literario, el segundo (diciembre de 2007) fue sobre la mujer como sujeto del arte, el tercero (junio de 2009) fue sobre el exilio y el cuarto (mayo 2011) sobre África y el Mediterráneo.

El punto de partida de este quinto seminario, como continuación de los organizados en años anteriores, se centra en el estudio artístico y cultural del Mediterráneo occidental desde mediados del siglo XX. En concreto, para esta convocatoria, el interés reside en la recepción y en la traducción textual, cultural, política y sociológica de las tradiciones africanas en el continente europeo y viceversa.

ENRIQUE LOMAS durante el Seminario

ENRIQUE LOMAS durante el Seminario

Así pues, este seminario ha abordado, por un lado la traducción y la recepción de literatura, música, cine y otras artes y, por otro, la traducción y la recepción de la teoría literaria, del discurso político y sociológico entre los continentes que rodean el Mediterráneo occidental. El objetivo final era prefigurar un análisis de temáticas, estilos, formas (en lo que respecta al discurso artístico) y teorías sobre estas mismas manifestaciones culturales que ayudan a configurar y a comprender las redes de intercambios que se establecen entre ambos continentes desde parámetros multiculturales e interdisciplinarios.

La intervención de Enrique Lomas llevaba por título <La literatura entre las dos orillas: El Marruecos de Sergio Barce en Sombras en sepia>. Ha tenido la deferencia de enviarme el texto de su conferencia y, de nuevo, me parece sorprendente leer sobre mi propia obra y, sobre todo, descubrir lo que, a veces, de manera inconsciente, he transmitido con mi historia. Como me ocurriera con Limami, Enrique Lomas me desvela Sigue leyendo

Etiquetado , , , , , , , , ,

LAS ABUSIVAS CUOTAS PARA ACCEDER A LOS CENTROS EDUCATIVOS ESPAÑOLES EN MARRUECOS

Nunca escribo de mi trabajo como abogado, pero hay un asunto que me han consultado algunas AMPAS y que, desgraciadamente, según mi criterio y para mi frustración, no tienen recorrido jurídico, una resolución que a mi entender no puede revocarse por la vía del recurso.

Me refiero a otro de los grandes aciertos del ministro de Educación español Sr. Wert, que cada vez que decide algo socava un poco más nuestro sistema educativo y cercena un poco más el futuro de nuestros hijos. Ahora le ha tocado a los centros escolares españoles ubicados en Marruecos, entre ellos uno que me importa mucho y al que le tengo un cariño espacial: el Luis Vives.

Colegio Luis Vives 1

El pasado 6 de junio, se publicaron en el BOE las siguientes dos Órdenes:

La Orden ECD/1003/2013

Orden 1003 

y la Orden ECD/1004/2013 de 22 de Mayo de 2013

Orden 1004 

Como se puede apreciar, estas órdenes fijan los precios públicos por la prestación del servicio de enseñanza en los centros docentes españoles en varios países, entre ellos Marruecos. Su entrada en vigor para el próximo curso supone un incremento importante de las cuotas a pagar con respecto a los cursos anteriores y, como consecuencia, miles de estudiantes verán modificadas las condiciones de acceso a la enseñanza dentro del sistema educativo español. Como bien me explicaban, el problema más sangrante es el que se produce con las familias de nacionalidad marroquí que han matriculado a sus hijos en los centros docentes españoles en Marruecos en cursos anteriores aceptando en su momento el abono de la cuota que se había fijado. La decisión de estas familias supone que sus hijos optan por el sistema educativo español y no por otro.

Pero, ¿qué ocurre con esta modificación para el curso próximo? Sigue leyendo

Etiquetado , , , , , , , , , , , ,

ADIÓS A JAMES GANDOLFINI, ALIAS TONY SOPRANO

Cuando vi el último capítulo de la serie <Los Soprano> reaccioné como mi amigo Jesús, pensé: ¿Hay vida después de Los Soprano?

JAMES GANDOLFINI

JAMES GANDOLFINI

Tardamos bastante tiempo en asumir que ya no había más capítulos, que no seguiríamos disfrutando de James Gandolfini interpretando a ese mafioso violento y neurótico que padecía ataques de ansiedad… Un personaje inolvidable.

Y hoy James Gandolfini ha muerto. Es decir, ya es imposible que la serie vuelva a ponerse en marcha, como muchos de sus seguidores ansiaban. Y quizá sea mejor así.

los-soprano937

La última gran interpretación de Gandolfini que recuerdo es su papel en la magnífica  “Mátalos suavemente” (Killing them softly,  2012) de Andrew Dominik. Lo contemplaba en esa película (no era un papel muy extenso, pero sí muy intenso) y pensaba: qué pedazo de actor. Y lo que nos tiene aún que dar… Sin embargo, su vida se ha truncado a los 51 años; pero nos deja el recuerdo de su obra maestra: Tony Soprano.

Sergio Barce, junio 2013

De todo lo publicado en el día de hoy, reproduzco un pequeño artículo publicado en <El País> que me ha hecho mucha gracia, porque recoge algunas de las mejores frases de Tony Soprano / James Gandolfini.

El decálogo de Tony Soprano

Por: Natalia Marcos | 20 de junio de 2013

 El fallecimiento de James Gandolfini nos trae a la mente grandes momentos de Tony Soprano, el protagonista de una serie que hizo historia en la televisión. Su particular visión de la moralidad, de la familia y de la vida en general se reflejaba en muchas de esos guiones que han servido para que Los Soprano haya sido reconocida recientemente como la serie mejor escrita de la historia. Además de grandes momentos, nos deja un buen puñado de frases míticas. Este podría ser el decálogo de Tony Soprano:

– «Mi padre estaba en ello, mi tío estaba en ello, mis amigos estaban en ello. Tal vez fuera demasiado vago como para hacer otra cosa».

– «Me da igual que me tengan miedo. ¡Dirijo un negocio, no un puto concurso de popularidad!»

«La vida no tiene cura».

– «Hasta un reloj roto da bien la hora dos veces al día».

– Valentina La Paz : «¿De pronto tienes sentido ético?»
   Tony Soprano : «No entiendo de eso, pero tengo normas«.

– «¿Te acuerdas de la historia que me contaste sobre el padre toro hablando con su hijo? Desde lo alto de una colina miran a un grupo de vacas y el hijo mira al padre y le dice: ‘¿Por qué no bajamos corriendo y nos follamos a una?’. ¿Te acuerdas de lo que el padre contesta? El padre contesta: ‘¿Por qué no bajamos andando y nos las follamos a todas?».

– «Solo jodemos al que merece ser jodido».

– «No se caga donde se come. Y mucho menos se caga donde como yo».

– «La mierda siempre te arrastra hacia abajo, el dinero fluye hacia arriba. Tienes que saber qué corriente quieres seguir».

– «No pagaré, sé demasiado sobre extorsión».

 http://blogs.elpais.com/quinta-temporada/2013/06/frases-tony-soprano.html#more

Obit_James_Gandolfini.JP13_t640

Etiquetado ,

«LARACHENSEMENTE», UN RELATO DE SERGIO BARCE

LARACHENSEMENTE

Es el mes de julio. Hace calor. El atardecer se vislumbra sobre las palmeras de la plaza de España. Ahmed baja por la avenida Hassan II, saluda a un par de conocidos que levantan la mano a modo de respuesta en la puerta del Valencia y continúa caminando. Los pasos de Ahmed son lentos, no tiene prisa, y cuando hace este calor prefiere tomarse las cosas con tranquilidad.

LARACHE vista aerea

Se sienta en la esquina de la terraza del Café Central. Pepe Osuna lo saluda con un movimiento de cabeza, desde otra mesa. La rotonda de la plaza empieza a desperezarse de la tórrida tarde y ya se ven algunos grupos de amigos pasear de un lado a otro.

Pasan diez minutos antes de que Hamid salga del local, con su eterna sonrisa, y le pregunta a Ahmed qué va a tomar. Qué va a ser, responde encogiéndose de hombros. Hamid suelta una risotada y regresa sobre sus pasos. Ahmed lleva treinta años sentándose en el mismo lugar, y siempre pide café solo. Pero a Hamid le gusta preguntarle para que siempre le responda enfurruñado qué va a ser.

Apoya el codo en la mesa y posa la frente en la palma de la mano, como si reflexionara profundamente. En realidad da una leve cabezada, y cuando abre los ojos se encuentra su vaso de café humeante junto a un vaso de agua Sidi Harazem que Hamid, sin perturbarlo, ha dejado en la mesa hace unos minutos. Le gusta el olor del café. Lo aspira. Da un sorbo ruidoso. Mira de reojo a la izquierda, y descubre a Dris Capone discutiendo con Mustapha, el secretario del Consejo Municipal. Luego, los ve besarse en la mejilla y separarse.

Bebe otro poco. Sigue leyendo

Etiquetado , ,