Archivo del Autor: sergiobarce

MOHAMED AKALAY, escritor larachense

Hoy se ha llevado  mi alma y me ha dejado la suya entre las manos

del relato «Alcoba y amor»de Mohamed Akalay  

Mohamed Akalay nació en Larache en 1946. Doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Sevilla y profesor visitante de la Universidad de Messina (Sicilia) y de la Abdelmalik Essaadi de Tetuán. Desde que nos conocimos, conectamos en seguida, y he de decir que Akalay es una de esas personas que se hacen entrañables enseguida. Siempre me ha demostrado un afecto sincero, y los momentos que hemos compartido en Larache, en Tánger, en Madrid o en Málaga, han estado rodeados de jolgorio y de simpatía.

Mohamed Laabi, Mohamed AKALAY y Sergio Barce

 Como creador, Mohamed Akalay, al igual que nuestro paisano Sibari, pertenece a ese grupo de escritores marroquíes que han elegido el castellano para escribir, y él lo hace francamente bien, como si ésta fuera su lengua primera. Su conocimiento de los clásicos españoles le llevó a escribir y publicar su tesis sobre las Mâqâmat: Las mâqâmat y la picaresca, al-Hamâdani y al-Harîrî. Lazarillo de Tormes y Guzmán de Alfarache”(Tánger, 1998), tesis dirigida por la doctora Ingrid Bejarano y leída en la Universidad de Sevilla.

Como narrador, Akalay tiene cuentos cortos de gran elegancia, especialmente los que recopiló en su libro Entre Tánger y Larache” (Sial Ediciones, Madrid, 2006), colección de relatos entre los que destacan “Luz de vida” (Premio Eduardo Mendoza de Relatos Breves en 2003) y el titulado “Mi hija y nada más” (Premio Internacional de Narrativa Sial en 2006).

Sus ojos color miel poseen contornos de féretro, pero sus pupilas tiritan de vivacidad, son nervio puro; y si guardan la memoria de muchos momentos de vida de tardes lluviosas, también vislumbran con ilusión, en su propia alcoba, horizontes de miles de deseos; de días deslumbrantes. El hilo del azaroso destino que ha vivido, le dice que seguirá bebiendo de la lucidez que le transmite el conocimiento de la muerte. El mundo, su mundo, es su cobijo; no encuentra otro placer más que en él, encerrado; lejos de la gente; languideciendo en la edad. En ese lugar puede verla a ella todas las mañanas, viajando sola a través de los espacios del infinito”   (Inicio de Luz de vida)

 “Entre Tánger y Larache” nos habla, con realismo, de las injusticias sociales que crean una boda frustrada o la viudez en la mujer marroquí, la infidelidad, el terrorismo o la Intifada. Y lo hace con mesura, guardando una cierta distancia como narrador, pero sin perder nunca su propia visión de estos acontecimientos que influyen en el día a día de las mujeres, desde un prisma profundamente humano y humanista.

En el prólogo, escrito por nuestro común amigo Cristian H. Ricci, profesor fundador de la Universidad de California, se dice: “Rescato, entre otras cosas buenas que nos brinda Akalay en este libro, los siguientes puntos: las mujeres árabes no están más sometidas que muchas mujeres del mundo occidental; la desmitificación de que todo árabe sea un terrorista en potencia; la mirada profunda en la condición de la mujer árabe que pierde a su esposo e hijos por motivos bélicos o políticos; la convivencia entre judíos, musulmanes y cristianos en Marruecos…”

Tuve el orgullo de presentar su libro en el “Día de Larache en Málaga” que organizó nuestra asociación cultural “Larache en el Mundo” en colaboración con AEMLE y El Corte inglés. Acto del que guardo un emocionado recuerdo tanto por lo que allí se dijo como por el reencuentro que se produjo con muchos larachenses que residen en Málaga y Sevilla.

Pocos son los hombres que se atreven a hablar con auténtica libertad cuando se refieren a su corazón. Es así porque se quiere esconder la verdad de lo que somos” (del relato El judío sabio de M.Akalay)

Es curiosa nuestra relación personal, suele transcurrir bastante tiempo para que coincida una ocasión en la que podamos vernos, pero siempre tengo la sensación con Akalay de que entre una y otra sólo han transcurrido unos días, y retomamos nuestras conversaciones con aparente naturalidad. Y al escribir esto, me doy cuenta de que hecho en falta volver a encontrarle, charlar con él y tomarnos algo juntos mientras nos reímos.

Sergio Barce, Mohamed AKALAY, Prof. Abdellatif Limami, el periodista y escritor Said Jedidi, Mohamed Sibari y el poeta Abderahman El Fathi

Akalay ha sido también antologado en el libro La sombra de los vientos. Narradores marroquíes contemporáneos (Destino, Barcelona, 2004) y es el presidente de la Asociación de Escritores Marroquíes en Lengua Española. Tiene publicada la novela: Entre dos mundos” (Tánger, 2003) y actualmente está preparando tres libros de ensayo próximos a ser editados: «La influencia de las maqamat árabes en la picaresca española«, «El derecho de la mujer en el Islam» (que según me dice es una recopilación de conferencias para los alumnos del Master en la Universidad de Messina, Italia) y, por último, «El Convenio hispano-marroquí de la Seguridad Social«. Mohamed Akalay ha obtenido, además de los galardones antes indicados, el Premio Victoria Kent de relatos breves en 2004 y la Cruz de Oficial de la Orden del Mérito Civil de manos de S.M. Juan Carlos I.

Sergio Barce, enero de 2011

Etiquetado , , , , , , , , , , , , ,

Algo más de Woody Allen y Groucho Marx

Woody Allen (La última noche de Boris Grushenko)
«No quiero alcanzar la inmortalidad mediante mi trabajo, sino simplemente no muriendo».

Groucho Marx:     «En la industria cinematográfica todos sabemos que detrás de cada guionista de éxito hay una mujer. Y que detrás de esa mujer está la esposa».

Woody Allen (La última noche de Boris Grushenko)
«El hombre consta de mente y cuerpo, pero el cuerpo es el único que se divierte».

Groucho Marx: «¿Por qué y cómo ha llegado usted a tener veinte hijos en su matrimonio?
Concursante: Amo a mi marido.
Groucho: A mí también me gusta mucho mi puro, pero de vez en cuando me lo saco de la boca.»

Woody Allen (Scoop)
«Estaba en el salón, he oído que te ahogabas, he acabado mi té con pudding y he venido en seguida».

Groucho Marx (Pistoleros de agua dulce -Monkey Business, 1931):      «¿Llamas a esto una fiesta? ¡La cerveza está caliente y las mujeres frías!»

Etiquetado , , , , , ,

LARACHE vista por… ITZIAR GOROSTIAGA (2)

Por segunda vez cuelgo fotografías de Itziar Gorostiaga. Sus imágenes me parecen poseer el encanto de la curisodad, de la mirada ingenua y virgen de quien va descubriendo una ciudad que aún es novedosa y desconocida.

Pasear por el Balcón del Atlántico, detenerse, perder la mirada en el horizonte.

 Pasan las horas, el mar rugiendo contra el acantilado, su ruido y su olor, sólo asistir al espectáculo de su particular lucha contra la costa.  Al fondo, tras el espigón, la playa peligrosa, interminable, salvaje.

 Por todo Larache encuentras los vendedores de palmito, de higos y brevas, de uvas, fresas, naranjas o manzanas, de melones de Tlata de Reixana, de gallinas, pescado o frutos secos,  mujeres de los aduares cargadas de leche y de queso, y los olores invadiendo las callejas, bien junto al Mercado Central, cerca de la antigua calle Barcelona o en la entrada a la calle Real.

Junto a la puerta de la Alcazaba, la fruta tiñe el aire con su sabor jugoso y primitivo, aún como antaño.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Larache, abigarrada, mezcla de religiones ancestrales, de mitos, de campos santos musulmanes, cristianos y hebreos. Larache, ejemplo de tolerancia, un crisol de culturas.

Larache, océano, tierra y cielo. Vuelvo al Balcón, imán inevitable.

El Balcón del Atlántico, mirador y acantilado, como un palco excepcional que ofrece el mejor escenario posible.

Etiquetado , , ,

«SUEÑOS EN EL UMBRAL» (Dreams of trepass. Tales of a harem girlbood) de FATEMA MERNISSI

SUEÑOS EN EL UMBRAL. Memorias de una niña del harén (Dreams of trespass. Tales of a harem girlbood) (1994) de Fatema Mernissi

Yo pensaba, y aún  lo pienso, que la felicidad es inconcebible sin una terraza…”

Libro escrito con una narrativa clara y aparentemente sencilla, entroncado directamente con el relato corto, es una obra que se encuentra a medio camino entre el estudio sobre las costumbres de la sociedad marroquí, en concreto en la situación de la mujer, y su análisis crítico, osado y sorprendente, probablemente y en especial para quien no conozca el país. Cada capítulo es como un cuento que, a su vez, y sólo a veces, se ayuda de las historias de Shahrazad (Sherezade) para ejecutar una certera disección de la realidad (de 1994) y el pasado. Su conclusión, sin embargo, es pesimista, pero Fatema Mernissi no pierde por el contrario su orgullo y su permanente lucha por hacer que las cosas cambien, que la injusticia sea abatida. Y pese a ese melancólico pesimismo, sus páginas rezuman hanan, esa cualidad que Mernissi destaca en el carácter marroquí, y que consiste en una corriente de ternura que fluye con naturalidad, despreocupada y siempre disponible.

“…decidí entonces que si alguna vez dirigía alguna batalla por la liberación de la mujer, no olvidaría la sensualidad. Como decía tía Habiba: <¿Para qué rebelarse y cambiar el mundo si no puedes conseguir lo que le falta a tu vida? Y lo que le falta más claramente a nuestras vidas es amor y lujuria. ¿Por qué organizar una revolución si el nuevo mundo va a ser un desierto emocional?>

Las mujeres de Las mil y una noches de Shahrazad no escribían sobre la revolución, sino que la vivían sin más, de manera peligrosa y sensual, y siempre conseguían solucionar sus problemas. No intentaban convencer a la sociedad de que las liberara, sino que se liberaban ellas mismas”.

Un libro magnífico que nos adentra en el mundo cerrado de las mujeres, en sus terrazas, el espacio donde se sienten auténticamente libres, y que nos descubre el auténtico significado del harén: el harén como frontera y como círculo del ámbito familiar.

Sergio Barce, enero 2011

Fatema Mernissi (Fez, 1940). Historiadora, doctora en sociología, es profesora de la Universidad Mohamed V de Rabat. Famosa por su contundente defensa de los derechos de la mujer, es también una autoridad en el conocimiento del Corán. Entre sus obras, destacan “Sultanas olvidadas” (1990), “Marruecos a través de las mujeres” (1991), “El hilo de Penélope” (2004) o “El harén en Occidente” (2006).

Fatema Mernissi fue galardonada con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras en el año 2003.

Los fragmentos del libro están tomados de la edición de “Sueños en el umbral” editada por Quinteto, de Muchnik Editores, 2002. Traducción de Ángela Pérez Gómez.

Etiquetado , , , ,

El film del realizador larachense CHRIF TRIBAK, «Le temps des camarades», en Grenoble

EL TIEMPO DE LOS COMPAÑEROS (Le temps des camarades)

Viernes, 11 de febrero 2011, 20: 00 H.

Ciclo de cine árabe

En colaboración con el Cinéma les Méliès, y la sección árabe de la Escuela Internacional de Grenoble, dentro del ciclo de cine árabe que se celebrará entre el 11 y el 18 de febrero de 2011.

Se proyectará el film:

El tiempo de los compañeros de Mohamed ChrifTribak

Con Farah el Farsi y Mohamed Assou

Tras la proyección, habrá un encuentro con el director larachense Mohamed Chrif Tribak, en la Sala Juliet Berto  (Contacto:  04 76 54 43 51  – Precio: 5 euros)

LE TEMPS DES CAMARADES (avant prenière inédit a GRENOBLE)

Vendredi, 11 Février 2011, 20 :00

MOHAMED CHRIF TRIBAK

CYCLE CINEMA ARABE

En collaboration avec le Cinéma Le Méliès, et dans le cadre des 10 ans de la section d´arebe de la Cité Scolaire Internationale de Grenoble, cycle cinéma arabe du 11 au 18 février 2011.

AVANT PREMIERE – INEDIT A GRENOBLE

Le temps des camarades de MOHAMED CHRIF TRIBAK

Avec Farah el Fassi et Mohamed Assou

Nord du Maroc. Début des années 90. Son Bac en mains, Rahil décide, contre l’avis de sa famille, de poursuivre ses études à l’Université. Elle y découvre l’influence croissante des islamistes.

A l´issue de la projection, recontre avec le réalisateur Mohamed Chrif Tribak.  (Lieu :   Salle Juliet Berto  – Contact :  04 76 54 43 51  – Tarif unique:  5 euros)

Etiquetado , , ,