Archivo de la etiqueta: SERGIO BARCE

Fragmento de «TÁNGER, LA PERRA», NOVELA INÉDITA DE SERGIO BARCE

Tánger 1947

TÁNGER, LA PERRA

por Sergio Barce

(Este fragmento pertenece a mi novela, aún sin publicar, «Tánger, la perra» que se ambienta en el Tánger internacional de finales de los años cuarenta y principios de los cincuenta)

Con parsimonia, desdobló el periódico en cuya portada leyó la noticia de la victoria del partido Wafd en Egipto. El artículo defendía la idea de que algo nuevo se movía bajo los cimientos de los países árabes, de que, tras el oscuro período colonialista occidental, llegaba un aire de independencia y de cambio. Luego, dejando el periódico sobre la mesa, Hourani pensó vagamente en Jacques Duhamel, en el tajo abierto en su cuello, en la indignidad del género humano, algo que siempre le sorprendía pese a su larga experiencia con lo más ignominioso y lo más bajo del hombre; y, quizá por esa misma razón, enseguida esa sucia imagen de la víctima fue borrada por aquel otro día en el que, en la cubierta del Gizéh, aplastado por un cielo plomizo, por la luz aplacada y triste del anochecer, se había arrodillado bajo una cortina intensa de fina lluvia que lo fue envolviendo en su humedad, como abrazándolo. Sigue leyendo

Etiquetado ,

«EL REY», cuento popular del Rif

“El rey” es un cuento recogido en el precioso libro

CUENTOS POPULARES DEL RIF

de Zoubida Boughaba Maleem

editado por Miraguano Ediciones en 2003

Cuentos del Rif

El libro está muy cuidadosamente editado y la autora ha recopilado cuentos populares contados oralmente por mujeres cuentacuentos.

El que os presento está relatado por Karima Alganmi, una chica analfabeta, nacida en Nador y que ha pasado prácticamente toda su vida en un aduar; aprendió a narrar escuchando los cuentos de su abuela, de su madre y de sus tías. Y éste, en concreto, me pareció de una humilde simplicidad y, sin embargo, muy hermoso.     Sergio Barce, Noviembre 2010

EL REY

Hubo una vez un rey que dio un bando que decía:

-Que todos asistan a la reunión que tendrá lugar esta tarde. Tengo que comunicar algo importante.

Todos fueron a la reunión, menos uno. El rey, que lo echó en falta, preguntó a la guardia:

-¿Por qué Hammú no ha venido?

Uno de los guardias contestó:

-No lo sé, mi señor.

Dijo el rey:

-Quiero que vayas a su casa y Sigue leyendo

Etiquetado , , ,

Presentando mi libro de relatos «ÚLTIMAS NOTICIAS DE LARACHE»

en corte ingles

La presentación de mi libro de relatos «Últimas noticias de Larache» (Aljaima, 2004)

portada ULTIMAS NOTICIAS DE LARACHE

La presentación se hizo en AMBITO CULTURAL de El Corte Inglés de MÁLAGA

presentando ultimas noticias

Etiquetado , , ,

«CIUDAD DE CRISTAL» (City of glass) (1985) de PAUL AUSTER

CIUDAD DE CRISTAL (City of glass) (1985) de Paul Auster

Stillman había desaparecido. El viejo era ahora parte de la ciudad. Era una mota, un signo de puntuación, un ladrillo en un interminable muro de ladrillos  (Ciudad de cristal)

CIUDAD DE CRISTAL portada

Fue la primera novela que leí de Auster. Intuí que me gustaría y no erré. Me enganchó desde la primera frase. Siento verdadera envidia por la facilidad, la agilidad innata diría, con la que relatan los escritores americanos; especialmente en el género de la novela negra, y ésta es una gran novela negra, quizá algo sui generis pero novela negra al fin y a la postre.

La investigación de Quinn, que se inicia por una llamada casual que lo confundo con Paul Auster, un detective privado inexistente, tiene como objetivo averiguar el paradero del padre de Peter Stillman, un hombre que llega a la ciudad tras salir de la cárcel y que presumimos viene a acabar con la vida de su propio hijo. El relato nos sumerge en la extraña personalidad de Stillman, su forma de moverse por la ciudad (escribiendo así letras sobre el mapa de la ciudad), sus conjeturas sobre el Quijote, sus ideas sobre la búsqueda de nuevas palabras y la evolución del lenguaje,… y nos deja sin embargo con la sensación de que, en realidad, Quinn pudiera ser el propio Stillman…

Quién no querría escribir una novela negra como ésta.

Sergio Barce, Noviembre 2010

PAUL AUSTER

Paul Auster (Newark, New Jersey, USA, 1947). Es autor de las novelas Leviatán (Leviatán, 1992), Mr. Vértigo (Mr.Vertigo, 1994), El libro de las ilusiones (The book of illusions, 2002) o The Brooklyn Follies (2005). Fue nombrado Caballero de las Artes y las Letras de Francia y ha sido galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras.

Mi trabajo es muy sencillo. He venido a Nueva York porque es el más desolado de los lugares, el más abyecto.

Paul Auster

La decrepitud está en todas partes, el desorden es universal. Basta con abrir los ojos para verlo. La gente rota, las cosas rotas, los pensamientos rotos. Toda la ciudad es un montón de basura. Se adapta muy bien a mi propósito. Encuentro en las calles una fuente incesante de material, un almacén inagotable de cosas destrozadas. Salgo todos los días con mi bolsa y recojo objetos que me parecen dignos de investigación. Tengo ya cientos de muestras, desde lo desportillado a lo machacado, desde lo abollado a lo aplastado, desde lo pulverizado a lo putrefacto.

-¿Y qué hace usted con esas cosas?

-Les pongo nombre.

-¿Nombre?

-Invento palabras nuevas que correspondan a las cosas

(Ciudad de cristal)

Etiquetado , , , ,

«DESDE EL BALCÓN DEL ATLÁNTICO CON MOHAMED SIBARI», ARTÍCULO DE SERGIO BARCE

Artículo publicado en la Revista TRES ORILLAS

DESDE EL BALCÓN ATLÁNTICO CON MOHAMED SIBARI

de Sergio Barce

Números 15-16, Septiembre 2010

ISSN 1695-2634

BALCON ATLANTICO

Cuando yo era niño, Mohamed Sibari empujaba el cochecito con el que me paseaba por el Balcón del Atlántico. Años antes, hizo en muchas ocasiones de carabina para mis padres cuando eran novios. Se había criado prácticamente con mi abuelo, al que recuerda con fervor. Puede decirse que Sibari forma parte de nuestras historias, que es de nuestra familia. Han transcurrido muchos años desde entonces, y la nostalgia del recuerdo imprime de una luz emocionante aquellos días en Larache.

Mohamed Sibari & Sergio Barce

Esa relación personal hace que me resulte difícil el evitar verme influenciado por ese tiempo feliz e irrepetible y no ser todo lo objetivo que debiera. Pero así son las cosas, y ahora no voy a ocultar que es gozoso escribir de alguien al que se le tiene una especial querencia.

Su producción es variopinta, pero el valor real de sus libros es ese esfuerzo por expresarse en castellano, por crear en otro idioma que no es el suyo. Lo hace arrojándose a pecho descubierto, con los riesgos que eso comporta, pero asumiéndolos. Junto a un pequeño grupo de escritores marroquíes, son la punta de lanza de un movimiento original y único que no se ha repetido en ningún otro país.

En el prólogo a ”El babuchazo (Cuentos)” (2005) decía que Sidi Mohamed Sibari es el narrador oficial de Larache. En efecto, desde que apareció en 1993 su primera novela “El caballo”, ha venido desarrollando una gran actividad literaria que nace de la tradición oral de Marruecos. Cuando nos sumergimos en sus historias, especialmente en los relatos cortos, recuperamos con ellos el estilo del cuentista que se entrega a los oyentes inesperados, al público que se detiene en medio del Zoco para escuchar sus fábulas, y que es capaz de inventar mil historias que disfrazan anécdotas reales conocidas por todos. Mohamed Sibari, como fabulador, como cuentista, sabe urdir la trama de manera que los hechos reales de los que se alimenta, pasen a ser cuentos con moraleja, es decir, cuentos de la mejor tradición oral.el babuchazo

Siempre he creído que Sidi Mohamed Sibari es un viejo zorro que juega con sus lectores para, con la sencillez de su verbo, con la candidez de sus tramas, someterlos a su crítica y a su compromiso moral y ético. Ya lo ha hecho en otros libros, cuando tras una divertida peripecia censura a esos maridos que maltratan a sus mujeres o las utilizan para satisfacer su vanidad, cuando bajo una aparente historia anodina florece su más ácido reproche a quienes utilizan el poder, el dinero o la posición para corromperse y corromper a los demás. Mohamed Sibari es, pues, el auténtico cuentista tradicional marroquí pero que ha sustituido la plaza pública, el mercado o el zoco por la letra escrita. Y de tal empresa, resulta ganador.

Si algo caracteriza a los cuentos de Mohamed Sibari es, por un lado, el fino humor con que juega con sus personajes, y eso los hace más humanos, más creíbles, más cercanos; y, por otra, el inevitable final que les espera a esos protagonistas suyos que han cometido algún acto reprochable: nunca se compadece de ellos, al contrario, les hace pagar, de una u otra manera, sus pecados. Actúa Mohamed Sibari, por consiguiente, como un juez al que no le tiembla la mano a la hora de dictar sentencia. También sigue aquí esa tradición oral marroquí, con esos finales satíricos, unas veces, y moralistas, otros.

Sin embargo, nos sorprendió a todos cuando también supo abrir su interior y nos mostró sus sentimientos más íntimos. Para ello, utilizó los versos. Por segunda vez me pidió que le prologara un libro suyo, y lo hice encantado con “Poemas del Lukus” (2007). Poemas del LukusEs en esta obra donde se desnuda sin pudor: “Me pregunto”, “Vieja luz” y, por encima de todos, “Sueño” son poemas en los que, al mirarse las entrañas, ha de destilar su pluma y pulir su estilo.

Y “Mi río”, que forma parte de “Poemas del Lukus”, es la declaración de amor a su tierra, la explicación de porqué sigue escribiendo desde su Larache, a donde los recuerdos fluyen y se mezclan y nos llevan de regreso, igual que el movimiento de las aguas que se estrellan contra el acantilado, y que juntos miramos ensimismados desde nuestro Balcón del Atlántico.

Mohamed Sibari

Mohamed Sibari es escritor. Autor marroquí, escribe en castellano. Ha publicado novelas, libros de relatos y poesía. Son suyos títulos como El caballo, El babuchazo, Regulares de Larache, Sidi Baba, De Larache al cielo, La rosa de Xauen o Poemas del Lukus.La rosa de Xefxauen

Etiquetado , ,