Archivo de la categoría: POESÍA

UN POEMA A SIBARI, POR ABDELLATIF LIMAMI

Mi querido amigo el profesor Abdellatif Limami, me envía un poema dedicado a Mohamed Sibari. Transpiran sus palabras la cercanía de una amistad de años, el dolor por su pérdida y una rabia contenida por este desenlace sorpresivo. Se nota que es son de esa clase de versos que se escriben solo cuando han de surgir, lo que los hace especialmente intensos.

Este es el homenaje de un amigo a otro.

Sergio Barce, diciembre 2013

PROF. ABDELLATIF LIMAMI

PROF. ABDELLATIF LIMAMI

Desde mi vagón de tercera

(Homenaje a Si Mohamed Sibari)

Ayer te vi,

Y ayer mismo te perdí.

 

Y me acuerdo,

Que desde tu sillón de primera,

Con tu perspicaz sonrisa,

Regalaste a mi alma pajiza,

Su billete para Tetuán,

En su vagón de tercera.

 

Me dijiste que un nuevo barco iba a atracar,

En las orillas  de un Larache sin mar,

Despojado de su balcón,

Y del grato recuerdo,

Que antaño,

La diversidad,

Supo celosamente guardar.

 

El barco que me anunciaste,

Y que  tanto esperabas ya atracó,

Como otros,

Entre pinchitos y babuchazos,

Juderías  y regulares sombríos.

 

Como huérfanos,

Embarcaremos en él,

Escarbando con sollozos,

Los gratos recuerdos,

Que destruyen otros,

Los forasteros.

Abdellatif Limami

Abdellatif Limami y Sergio Barce

Estas dos imágenes fueron tomadas en la última ocasión en la que los tres coincidimos. en mayo de 2011, durante la presentación de mi novela “Una sirena se ahogó en Larache”. No encuentro la imagen en la que estamos los tres juntos, pero aparecerá. Limami  presentaba el libro y Sibari, siempre fiel, estuvo por supuesto presente en el acto, en primera fila. 

Mohamed Sibari

Etiquetado , , , ,

MOHAMED AL BAKI, poeta larachense

MOHAMED AL BAKI es un poeta enorme de Larache. Su encanto personal reside en su humildad, en su elegante presencia (y no hablo de su forma de vestir, sino en el porte con el que se mueve, lleno de prudencia y de saber estar). Es un hombre con una gran experiencia vital al que suelo encontrar por la alcaicería de la Plaza de España de Larache.

Poema dedicado a Larache

Aparece habitualmente caminando muy pensativo, con un libro bajo el brazo, con su largo abrigo negro, y cuando me descubre su sonrisa se dibuja bajo la espesa barba cana. Me besa en las mejillas, nos abrazamos, me habla de sus poemas, me desea siempre salud y buena vida, y que nos veamos pronto de nuevo por nuestro pueblo.

A Al Baki lo descubrí gracias a María Dolores López Enamorado y a Antonio Reyes que tuvieron los reflejos oportunos para descubrir su valía y publicar en edición bilingüe dos de sus poemas en “Larache. Poemas” (Centro Cultural Al Andalus, Martil, Tetuán, 2007).

Lo más impresionante de Mohamed Al Baki es su transformación cuando está ante un auditorio dispuesto a escuchar su poesía. Él, un hombre tan sencillo, tan comedido, de pronto alza el vuelo de sus palabras cadenciosas y trémulas y el tono de su voz se hace profundo, ronco, y los versos suenan como música perfecta. Si los lee en árabe, poco importa no hablar el idioma, su verbo es tan armonioso y la entonación tan estudiada que suple esa carencia. Quienes le disfrutan en árabe, por supuesto, saborean aún mejor cada verso. Se apropia de tu atención, y le sigues oyendo sabedor de que contemplas algo excepcional. Sus poemas salen de lo más hondo, seducen, hipnotizan.

EL LUGAR HA CAMBIADO

Aquí, en este lugar,

unos hombres se encontraron.

Algunos, felices,

repletos sus bolsillos de monedas.

Otros, ahogados en la tristeza.

Antes de ser abandonada

esta ciudad fue famosa,

pero la enfermó el mal del olvido.

Pregunta a los barrios del Hachra y el Maqsura,

al adarve Rema y al Zoco Chico,

¿cómo eran?

A la calle Real, con la cuesta del Hammam,

al adarve Laasara,

Yebiel, Leqbibat y el Diwán.

Al Castillo del Fath, y al del Nasr,

cerca del cementerio.

A Lalla Mennana y a Shahar Yenán,

A la Alcazaba, a la mezquita Anuar y, calle abajo,

a la fuente de Ayn Arab, ¡cuántos calmaron su sed en ella!

Desde Demga puedes contemplar

los meandros del río y la hermosa orilla del mar.

El puerto hoy convertido en vertedero

¡cuánto quisimos mejorarlo…!

Pocas cosas había entonces,

pero nada nos faltaba.

Y tanto Hamido como el Ayachi,

Todos eran felices.

Los paseos por Sidi Ued Dar,

las fiestas, cada día en una casa…

Los niños mamaban en los pechos de las vecinas.

Las casas estaban abiertas,

cerradas con cortinas, no con puertas.

Las gentes se reunían en las risas y en las penas.

Nadie escuchaba ni hablaba…

El lugar ha cambiado, y ha cambiado el tiempo.

Mohamed Al Baki

Ha intervenido como actor en grupos teatrales de Larache y en varias películas, y ha compuesto música y letras para canciones. Además del poemario “Larache. Poemas”, Al Baki ha publicado en árabe el libro <La locura> (Lhbal).

Sergio Barce, enero de 2011

Etiquetado , , , , , , ,